Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitent encore aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd'hui, j'invite les députés à se joindre à moi pour féliciter nos amis canado-roumains de leurs réalisations et leur souhaiter encore bien du succès dans l'avenir.

Today I invite all hon. members to join me in congratulating our Romanian Canadian friends for their achievements and in wishing them all the best for the future.


Nous allons poursuivre notre étude aujourd'hui, honorables sénateurs, et j'ai le grand plaisir de souhaiter encore une fois la bienvenue à Mme Jennifer Stoddart, commissaire à la protection de la vie privée du Canada.

To continue our study today, honourable senators, I am very pleased to welcome back to the committee Ms. Jennifer Stoddart, Privacy Commissioner of Canada.


Je tiens aujourd'hui à remercier l'ensemble des organismes communautaires de ma circonscription de tout ce qu'ils accomplissent et à souhaiter encore une fois aux habitants de Scarborough—Rouge River bonheur et prospérité en cette année du serpent.

Today, I want to thank all community organizations in my riding for the work they do and once again wish the residents of Scarborough—Rouge River a happy and prosperous year of the snake.


Monsieur le Président, la deuxième pétition que je souhaite présenter aujourd'hui a été signée par des gens qui représentent un éventail encore plus large de collectivités canadiennes, soit Calgary, Toronto, Guelph, Hamilton et l'île Saturna, dans ma circonscription.

Mr. Speaker, my second petition today is signed by people from an even wider variety of Canadian locations, Calgary, Toronto, Guelph, Hamilton and Saturna Island within my own riding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que cela reflète le fait que le cadre financier pluriannuel est trop restrictif, et je souhaite une fois encore aujourd’hui exprimer mon regret que la Commission n’ait pas, comme promis, procédé à une véritable révision à mi-parcours du cadre.

I think this reflects the fact that the multiannual financial framework is too restrictive, and I would like once again today to express my regret that the Commission has not, as promised, provided a genuine mid-term review of the framework.


Que certains députés européens ou groupes de cette Assemblée souhaitent encore aujourd’hui faire confiance au Hamas, ennemi juré d’Israël, et en faire des interlocuteurs et partenaires à la table des négociations, me sidère.

The fact, however, that certain MEPs and even groups in our House wish to trust as an equal interlocutor and pander to Hamas, which is after all Israel’s arch enemy, totally baffles me.


Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, cher Hans-Gert Pöttering, Monsieur le Président de la Commission, cher José Manuel Barroso, Mesdames et Messieurs les députés - je dirais presque, en tant que représentante d’un parlement national «Chers collègues» -, Mesdames et Messieurs, je me réjouis de me présenter, aujourd’hui et pour la première fois en tant que présidente du Conseil, devant un Parlement européen qui compte désormais des députés venus de 27 pays. Permettez-moi de souhaiter encore un ...[+++]

Angela Merkel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr Poettering, Mr President of the Commission, Mr Barroso, honourable Members – whom, as a representative of a national parliament, I am tempted to call colleagues – ladies and gentlemen, I am glad to be able to address you today, for the first time as President of the Council, and, standing before a Parliament whose Members are now drawn from twenty-seven Member States, so please allow me once more to extend a particularly warm welcome to the Members from Romania and Bulgaria.


Madame la Présidente, je souhaite apporter des précisions sur un commentaire entendu pendant ce débat, hier soir et encore aujourd'hui.

Madam Speaker, let us be very clear on something that I have been hearing in this debate, last night and again today.


Dans cette perspective il y a lieu de faire un certain nombres de recommandations: (1) le débat préalable au choix de domaines thématiques prioritaires doit être approfondi et enrichi; la Commission devrait communiquer au parlement et au Conseil les critères de choix avant que le choix ne soit fait; (2) le processus d’évaluation ex-post doit, lui aussi, être enrichi, notamment en faisant état des conséquences des différentes actions de recherche menées au niveau européen pour les grands objectifs de l’Union, et avant tout les objectifs de Lisbonne, (3) à l’avenir, le texte du programme-cadre doit être plus détaillé; trop souvent, pour obtenir une réponse à ses questions sur le contenu du programme-cadre, le rapporteur a dû se référer aux ...[+++]

That being the case, there are a number of recommendations to put forward: (1) the debate preceding the selection of the priority thematic areas must be more intensive and extensive; the Commission should inform Parliament of the selection criteria before the selection has been made; (2) ex post evaluation should likewise be expanded and, for example, record the consequences of the various research activities carried out at European level to further the Union’s overriding aims, first and foremost the Lisbon objectives; (3) in future, the text of the framework programme must be more detailed; to get answers to his questions ...[+++]


Cet incident nous a tous indignés, mais il faut reconnaître que ce qui se cache derrière, c'est l'incapacité que montre encore aujourd'hui l'Europe à comprendre que, compte tenu du vieillissement de sa population, l'Europe doit définir une politique d'immigration et se mettre d'accord sur cette politique d'immigration avec les pays d'où proviennent ceux qui souhaitent venir travailler en Europe.

What lies behind the incident at Dover, however, is that we have to recognise the inability that Europe has shown to date to fully understand the phenomenon of an ageing population. What this means is that Europe must have its own immigration policy and also the ability to work together on this immigration policy with the home countries of those who wish to come and work in Europe.




Anderen hebben gezocht naar : souhaitent encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitent encore aujourd ->

Date index: 2023-11-27
w