Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Contingent de représentation souhaitable
Demande entendue et approuvée
Droit de l'enfant d'être entendu
Droit du mineur d'être entendu
Estimer souhaitable
Fourchette optimale
Il demeure entendu
Il est entendu
Il est précisé pour plus de certitude
Il est précisé pour plus de sûreté
Juger à propos
Nombre de postes souhaitable
Personne souhaitant retravailler
Pour plus de certitude
Pour plus de sûreté
Pétition entendue et approuvée
Qualifications souhaitables
Qualité souhaitable
Résultats souhaités
Souhaite repousser ses règles
Trouver convenable
Trouver souhaitable
être entendu

Traduction de «souhaite être entendue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable


demande entendue et approuvée | pétition entendue et approuvée

petition heard and recommended


droit de l'enfant d'être entendu | droit du mineur d'être entendu

right of the child to be heard


il demeure entendu [ il est entendu | pour plus de certitude | pour plus de sûreté | il est précisé pour plus de certitude | il est précisé pour plus de sûreté ]

for greater certainty


qualité souhaitable | qualifications souhaitables

desirable qualification | desirable qualifications


fourchette optimale [ nombre de postes souhaitable | contingent de représentation souhaitable ]

desirable range [ desirable range of posts ]


Souhaite repousser ses règles

Wishes to postpone menstruatn.






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout changement de ce type doit être effectué gratuitement dans un délai d’un jour ouvrable à compter de la date de réception de la demande et ne peut être assorti de conditions ou de restrictions liées à d’autres éléments de l'abonnement, étant entendu que, si un abonné itinérant ayant souscrit une formule spéciale qui comprend plusieurs services d’itinérance (à savoir appels vocaux, SMS et/ou données) souhaite bénéficier d’un eur ...[+++]

Any switch must be made within one working day of receipt of the request and free of charge and shall not entail conditions or restrictions pertaining to other elements of the subscription, save that where a roaming customer who has subscribed to a special roaming package which includes more than one roaming service (namely, voice, SMS and/or data) wishes to switch to a Eurotariff, the home provider may require the switching customer to forego the benefits of the other elements of that package.


Cela établit aussi des conditions de concurrence égales pour tous, étant entendu que les prestataires qui le souhaitent peuvent offrir plus sur une base volontaire.

This also establishes a level playing field but should not prevent any service provider to offer more on a voluntary basis.


Si une banque privée souhaite renforcer sa situation de fonds propres, elle a bien entendu la possibilité de solliciter des investissements supplémentaires auprès de ses actionnaires privés.

If a privately owned bank wanted to strengthen its capital position, it of course has the option to seek further investment from its private shareholders.


D. considérant que Jarosław Leszek Wałęsa n'a pas souhaité être entendu par la commission des affaires juridiques, mais a indiqué qu'il préférait que cette question soit résolue rapidement et est d'avis que son immunité devrait être levée;

D. whereas Jarosław Leszek Wałęsa declined to be heard by the Committee on Legal Affairs, but has indicated that he prefers a quick conclusion of this issue and is of the opinion that his immunity should be waived;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que Jarosław Leszek Wałęsa n'a pas souhaité être entendu par la commission des affaires juridiques, mais a indiqué qu'il préférait que cette question soit résolue rapidement et est d'avis que son immunité devrait être levée;

D. whereas Jarosław Leszek Wałęsa declined to be heard by the Committee on Legal Affairs, but has indicated that he prefers a quick conclusion of this issue and is of the opinion that his immunity should be waived;


Tout changement de ce type est effectué gratuitement dans un délai d’un jour ouvrable à compter de la réception de la demande et ne peut être assorti de conditions ou de restrictions liées à d’autres éléments de l’abonnement, étant entendu que, si un client en itinérance ayant souscrit une formule spéciale qui comprend plusieurs services d’itinérance réglementés souhaite passer à un eurotarif appels vocaux, le fournisseur de servic ...[+++]

Any switch shall be made within one working day of receipt of the request, shall be free of charge and shall not entail conditions or restrictions pertaining to other elements of the subscription, save that where a roaming customer who has subscribed to a special roaming package which includes more than one regulated roaming service wishes to switch to a euro-voice tariff, the roaming provider may require the switching customer to forego the benefits of the other elements of that package.


En conclusion, je souhaite, bien entendu, Monsieur le Commissaire, que la Commission entende les propositions de notre Parlement, mais souhaite aussi qu’au-delà de nos institutions européennes, les différents acteurs - dans les États membres, dans les régions, dans les chambres de commerce - et les différents acteurs professionnels entendent le contenu de ce rapport et l’esprit de ce rapport pour que les restructurations ne soient pas une fatalité, mais, justement, l’occasion d’un rebond pour ces entreprises et pour ces salariés.

In conclusion, Commissioner, I obviously hope that the Commission will listen to Parliament's proposals, but I also hope that, beyond our European institutions, the various players – in the Member States, in the regions and in the chambers of commerce – and the various professional players will take note of the letter and the spirit of this report, so that restructuring is not a death sentence but rather an opportunity for these businesses and these workers to bounce back.


Nous pensons que toute partie souhaitant être entendue par le comité aurait dû l'être.

We felt that any interested parties who wanted to come before the committee should certainly have been allowed to do so.


La recherche et novation, la formation, dans des secteurs comme ceux du textile, seront des sujets plus prégnants, plus forts, dans les prochains fonds structurels, si les régions le souhaitent bien entendu.

In sectors like textiles, the next Structural Funds will attach greater priority and importance to research, innovation and training, if that is what the regions want, of course.


Si nous mettons seulement le contenu utile aux entreprises, notamment la météorologie et la géographie, ce qui est fort souhaitable, bien entendu, il ne faut pas oublier, que pour le contenu destiné aux citoyens c'est beaucoup plus compliqué que de prendre seulement les informations utiles aux entreprises.

If we include only content useful to businesses, particularly meteorological and geographical content (as is extremely desirable), it must not of course be forgotten that, where content intended for citizens is concerned, it is a much more complicated matter than of simply taking information useful to businesses.


w