Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISAAC vous souhaite la bienvenue
Vous souhaitant la bonne réception

Traduction de «souhaite vous montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vous souhaitant la bonne réception

Hoping that everything is in order ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme j'ai pu vous le montrer aujourd'hui, la Loi sur l'intégrité des élections représente un très bon train de mesures pour que les Canadiens puissent manifester la confiance qu'ils souhaitent et qu'ils méritent à l'égard du processus électoral.

As I have demonstrated today, the fair elections act would go a long way to ensuring that Canadians have the confidence in the electoral process that they want and deserve.


Aujourd’hui, je souhaite vous montrer les progrès réalisés depuis et comment j’envisage de d’avancer désormais avec le soutien du service européen pour l’action extérieure.

Today I want to set out how work has been proceeding since then and how I see the way ahead now with the support of the European External Action Service.


Je souhaite vous montrer comment la décision de réduire le financement de l'alphabétisation, prise par un gouvernement dont le siège est très éloigné, à Ottawa, a des répercussions sur de petites collectivités isolées du Nord.

I am trying to show how a government, sitting so far away in Ottawa, affects people in the small remote communities of the North when the government makes decisions to cut money for literacy.


Je vous souhaite beaucoup de chance, Madame Plassnik, et j’espère aussi que vous parviendrez à vous montrer très persuasive ici également.

I not only wish you a lot of luck, Mrs Plassnik, I also hope that you can do much work of persuasion here too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais dès lors vous demander, Madame la Commissaire, et plus particulièrement à vous, Monsieur Solana, de faire en sorte que le Quartette devienne plus qu’une simple institution qui élabore des communications et poursuit un dialogue et qu’il montre au Moyen-Orient, avec toute l’influence dont il dispose, que ce soit individuellement ou conjointement, que ce n’est pas seulement un vieil agenda, mais qu’il est soutenu par l’ensemble de la communauté internationale; en tant que manifestation de notre souhait de trouver une solution et, en même temps, pour montrer aux parti ...[+++]

I would therefore ask you, Commissioner, and you in particular, Mr Solana, to ensure that the Quartet should now become more than just an institution in which papers are drafted and dialogue carried on, and, with all the clout at their individual and joint disposal, should intervene in order to tell the Middle East that this is not just any old agenda, but is backed up by the entire commitment of the whole international community; as a demonstration of our desire for a solution and, at the same time, in order to show the parties that we can guarantee their security and development.


Je vous demande également de vous montrer compréhensif à l’égard des citoyens qui souhaitent considérer le marché intérieur comme leur marché national.

I ask you, too, to show understanding for citizens who want to treat the internal market as their home market.


Je comprends très bien que la Commission souhaite pouvoir montrer rapidement des résultats positifs, seulement, si vous vous entretenez avec des fonctionnaires de la Commission, vous en retirez l'impression que l'atmosphère a tendance à se détériorer depuis plusieurs mois, et ce, non seulement parmi ceux qu'il est convenu d'appeler les perdants, comme il y en a toujours lors de chaque réforme.

I can understand the Commission wanting to show that it can produce quick results; but when you talk to Commission officials, you get the sense of a mood of growing depression over the past months, and not only among the so-called losers, for of course some people are bound to lose out in any reform.


Vous devez peut-être répéter la première question, parce que je ne suis pas sûr de quoi il s'agissait, mais mon collègue pourrait peut-être vous répondre à ce sujet, ou répondre à toutes questions que vous avez (2050) M. Pat Martin: Avant que vous répondiez, lorsque vous dites que les droits issus des traités ne peuvent pas être modifiés», nous savons que c'est le contraire, et dans certains cas c'est ce qui arrive, si le gouvernement le juge souhaitable, ou s'il peut montrer que les avantages dépassent les inconvénients.

You might have to repeat the first one, because I'm not clear on what it was, but my colleague may be able to help on that one, on any reference you may have on what I just said (2050) Mr. Pat Martin: Before you do, when you say “cannot” infringe on aboriginal treaty rights, we know it can, and in some cases it does, if it's deemed to be desirable by the government, or if they can justify that the benefits somehow outweigh the injury.


L'honorable William M. Kelly: Honorables sénateurs, vous savez pour la plupart que la dernière chose que je souhaite, c'est me montrer excessivement partial.

Senator Kelly: Honourable senators, I think most of you know that the last thing I want to do is appear excessively partisan.


Pour vous montrer à quel point nous sommes ouverts face à la diversité et à la différence d'opinion, je vais demander à d'autres membres du comité qui le souhaitent de vous faire part de leurs points de vue.

As an indication of how open we are to diversity and different points of view, I will be asking other members of the committee who choose to, to make comments to you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite vous montrer ->

Date index: 2025-05-07
w