Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite remercier tous » (Français → Anglais) :

Voilà pourquoi je souhaite remercier tous les groupes communautaires qui participent aux collectes de sang.

That is why I wish to congratulate all the community groups that have become involved in blood drives.


Monsieur le Président, en tant que président du Comité permanent de la défense nationale, je souhaite remercier tous les membres du comité, qui ont rendu des services inestimables pour faire cheminer notre projet de loi et le renvoyer à la Chambre pour l'étape du rapport.

Mr. Speaker, as chair of the Standing Committee on National Defence, I want to thank all the members of the committee who did yeoman's service in getting our bill through and back here at report stage.


John Dalli, commissaire européen chargé de la santé et de la politique des consommateurs, a déclaré: «Je souhaite remercier tous ceux qui ont fait part de leur avis.

John Dalli, European Commissioner for Health and Consumer Policy said: "I would like to thank everyone who sent in their views.


En tant que rapporteure, je souhaite remercier tous mes collègues députés de tous les groupes politiques, et en particulier mes rapporteurs fictifs, et je tiens à signaler tout particulièrement M. Haglund, pour qui j’ai moi aussi fait office de rapporteure fictive.

As rapporteur, I wish to thank all my fellow Members from all political groups, particularly my shadow rapporteurs, and I pick out Mr Haglund especially, for whom I acted as shadow rapporteur as well.


Je souhaite remercier tous les députés de tous les partis qui m'ont assuré leur amitié, leur soutien et leur aide.

I want to thank all the members of Parliament from all parties who have been friends with me, supported me and helped me.


Le Comité reconnaît les efforts et la collaboration remarquables de tous les intervenants pour trouver une solution à la crise, et souhaite remercier tous les témoins qui ont comparu.

The Committee recognizes the efforts and the tremendous cooperation among all stakeholders to find solutions to this crisis, and wishes to thank all the witnesses who appeared.


Nous avons fourni un très gros effort et je souhaite remercier tous les honorables députés de tous les partis politiques tant pour leurs conseils que leur soutien lors de la discussion de ce rapport en commission des affaires constitutionnelles.

We have made a very big effort and I want to thank all the honourable Members from all the political parties both for their advice and for their support while this report was being discussed within the framework of the Committee on Constitutional Affairs.


Berlusconi, président en exercice du Conseil. - (IT) Monsieur le Président, je souhaite remercier tous les députés pour leurs observations.

Berlusconi, President-in-Office of the Council (IT) Mr President, I wish to thank all the Members who made observations.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite remercier tous les députés pour leur participation à cet utile et intéressant débat et pour la position constructive qu’ils ont adoptée.

Mr President, I wish to thank all the Members concerned for participating in this useful and interesting debate, and for the constructive position they have taken.


La Charte a été élaborée avec la participation d'une délégation du Parlement et, en qualité de président de cette délégation, je souhaite remercier tous les membres qui en ont fait partie de leur travail, de leur engagement et de leur soutien tout au long de ces mois.

The Charter has been drawn up with the participation of a delegation from Parliament and, as chairman of this delegation, I would like to thank all its members for their work, their commitment and their support over all these months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite remercier tous ->

Date index: 2021-06-27
w