Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Examiner la question pour elle-même

Traduction de «souhaite même examiner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


examiner la question pour elle-même

to study a question on its merits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est la décision que j'ai prise hier soir lorsque nous avons appris que nous aurions du temps supplémentaire, parce que je ne pensais pas que nous prendrions deux heures avec le professeur Brean et parce que l'échéance finale du règlement est le 26 février—si le comité souhaite même examiner le règlement.

I decided this last night when we knew we'd have some extra time, because I didn't think we'd take two hours with Professor Brean and because the regulations have a timeframe of February 26 as the final date—if the committee even wants to look at them.


Selon les mêmes procédures, la Commission a déjà indiqué qu'elle est disposée à profiter de la révision à mi-parcours des documents de stratégie nationale et régionale (qui devrait débuter en 2003) pour examiner, pays par pays et dans le cadre du dialogue de programmation, si et dans quelle mesure il serait souhaitable d'accorder une plus grande priorité aux programmes spécifiques relatifs à la migration.

Along the same procedures, the Commission has already pointed out its willingness to use the opportunity of the Country Strategy Papers mid-term review (which should begin in 2003) to examine the extent to which greater priority should be given to specific programmes relating to migration, on a country by country basis and in the framework of the programming dialogue.


13. souligne que le rapport spécial n °16/2014 de la Cour des comptes sur l'utilisation des financements mixtes conclut en substance que pour près de la moitié des projets examinés, aucune analyse ne démontrait de manière suffisante que les subventions étaient justifiées et que, dans certains cas, des éléments laissaient même penser que les investissements auraient été réalisés sans la contribution de l'Union; relève, par ailleurs, que les financements mixtes risquent d'entraîner une bulle de la dette dans certains pays tiers disposa ...[+++]

13. Points out that the European Court of Auditors' Special Report 16 (2014) on the use of blending concludes that for nearly half of the projects examined, there was insufficient evidence to conclude that the grants were justified, while in a number of these cases, there were indications that the investments would have been made without the Union contribution; points out, in addition, that blending risks led to a debt bubble in some third world countries with limited revenues to service their debt, notably in Sub-Saharan Africa and the Caribbean; urges the European Commission accordingly, in a context where it has indicated its wishes ...[+++]


29. accueille favorablement le modèle économique de la franchise, qui soutient la propriété de petites et de nouvelles entreprises; constate toutefois l'existence de conditions contractuelles déloyales dans certains cas et plaide en faveur de contrats transparents et équitables; attire en particulier l'attention de la Commission et des États membres sur les problèmes rencontrés par les franchisés qui souhaitent vendre leur entreprise ou modifier leur formule commerciale, tout en restant actifs dans le même secteur; invite la Commission à examiner ...[+++]

29. Welcomes franchising as a business model which supports new business and small-business ownership; notes, however, the existence of unfair contract terms in certain cases and calls for transparent and fair contracts; draws the attention of the Commission and Member States, in particular, to problems faced by franchisees who wish to sell their business or change their business formula, whilst remaining active in the same sector; requests that the Commission examine the ban on price-fixing mechanisms in franchise systems and the effects of long-term competition clauses, purchase options and the prohibition of multi-franchising, and ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si le gouvernement souhaite peut-être dire aux consommateurs qu'ils se font rouler par le secteur du commerce au détail de l'essence, il faut quand même examiner l'efficacité des mesures contenues dans ce projet de loi.

While the government may want to assure consumers that they are being burned by the retail gasoline industry, the effectiveness of the measures in this bill must be examined.


De même, l'introduction d'un modèle pour les documents relatifs aux critères afin qu'ils soient plus faciles à utiliser est également importante, mais la rapporteure pour avis souhaite souligner qu'il ne suffit pas de réviser la "forme" des critères sans examiner le fond même.

The introduction of a template for criteria documents to make them more user-friendly is likewise important, but your rapporteur would like to emphasise that it is not sufficient to revise the “form” of the criteria without reviewing their actual content.


Je comprends qu'il est souhaitable d'examiner ce processus, et j'appuie aussi la lutte contre les agresseurs et les prédateurs sexuels de même que les meurtriers.

I understand the desire to review this process and I also support the crackdown on sexual offenders, predators and murderers.


Je n'encourage pas un processus par rapport à l'autre, mais si notre comité souhaite, même à huis clos, examiner une liste de candidats au poste de CEM, c'est tout à fait possible.

I'm not promoting it one way or the other, but if this committee felt it wanted to, even in camera, look at a short list of people for the position of CDS, that's a valid discussion.


Les positions sont donc concordantes et, dans le même temps, la Commission a exposé qu'en ce qui la concerne, il aurait été souhaitable d'examiner plus attentivement à l'époque pourquoi le beurre exporté n'était pas parvenu à son lieu de destination en Russie mais avait été vendu en Pologne.

Therefore, there is agreement on this point, and, at the same time, the Commission, for its part, suggested that it would have been worthwhile investigating in more detail at the time, why the exported butter was diverted from its destination in Russia and ended up being sold in Poland.


Oui, c'est audacieux, et il faut la même audace à tous les Canadiens qui souhaitent pouvoir examiner le rapport du vérificateur général sur la comptabilité du Canada.

Yes, it is daunting, just as it is daunting to all Canadians if they want to look at the Auditor General's report or the books of Canada.




D'autres ont cherché : examiner la question pour elle-même     souhaite même examiner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite même examiner ->

Date index: 2022-06-11
w