Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite au commissaire antónio vitorino » (Français → Anglais) :

De même, en tant que chef adjoint puis chef de cabinet du commissaire António Vitorino, alors chargé de la justice et des affaires intérieures, M. Fonseca Morillo s'est activement occupé de questions de coopération judiciaire et de droits fondamentaux, notamment en ce qui concerne la convention sur la charte des droits fondamentaux et la convention sur l'avenir de l'Union européenne.

Likewise, as Deputy Head and then Head of Cabinet for Commissioner António Vitorino, then responsible for Justice and Home Affairs, Mr Fonseca Morillo was deeply involved in judicial cooperation and fundamental rights issues, including with regards to the Conventions on the Charter of Fundamental Rights and on the future of the EU, respectively.


En cette période de fêtes de Noël, je souhaite au commissaire António Vitorino de poursuivre son excellent travail.

In this festive season, my best wishes to Commissioner António Vitorino for the continuation of his excellent work.


A l'initiative du Commissaire António VITORINO, Commissaire européen chargé de la justice et des affaires intérieures, la Commission a décidé de créer, conjointement avec le Conseil de l'Europe, une « Journée européenne de la justice civile », qui se tiendra chaque année le 25 octobre.

At the initiative of Mr António Vitorino, the Member of the Commission with responsibility for justice and home affairs, the European Commission has decided, together with the Council of Europe, to create a "European Day of Civil Justice” which will take place each year on 25 October.


À l'occasion de la Journée internationale de la femme de cette année, et en rapport avec la conférence organisée par la Commission sur la traite des femmes, le commissaire António Vitorino s'est engagé à faire suivre sa remarquable proposition sur un renforcement des peines contre les organisations criminelles responsables de l'exploitation sexuelle des femmes d'une nouvelle proposition concernant l'instauration d'un permis de séjour provisoire à l'intention des victimes de cette forme de criminalité.

On International Women's Day this year, in conjunction with the Commission's conference on trafficking in women, Commissioner Vitorino promised that his excellent proposal concerning tougher penalties for the mafia involved in such trafficking would be followed up with a proposal that its victims be granted temporary residence permits.


Le mandat d’arrêt européen repose sur le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires nationales. Dans la forme proposée par le commissaire António Vitorino, c’est un exemple à suivre pour les autres aspects de Tampere, en particulier pour l’harmonisation de la législation pénale.

The European arrest warrant, based on the principle of mutual recognition of national court sentences, is, in the form proposed by Commissioner Vitorino, an example we should follow when considering the other aspects of Tampere, particularly the harmonisation of criminal law.


C’est dans cette évolution historique, ou mieux dans cette nécessité - qui entraîne de nouvelles exigences et engagements, c’est ainsi que le progrès a évolué, c’est ainsi qu’il s’est imposé en Europe - que réside la certitude que le programme de Tampere, qui implique le passage de la méthode intergouvernementale à la méthode communautaire, conduira à la communautarisation de la coopération judiciaire, parce que c’est ce que les gouvernements des Quinze ont voulu, parce que le travail de la Commission et celui du commissaire António Vitorino ne peuvent être trahis par des réticences chroniques li ...[+++]

Underpinning this historical development, or rather, this need, which implies new requirements and commitments, and thereby changes Europe and requires it to make progress, is the certainty that the Tampere programme, which involves moving from the intergovernmental method to the Community method, will lead to the communitisation of judicial cooperation, because this is what the governments of the Fifteen wanted, because the work of the Commission and of Commissioner Vitorino must not be betrayed by ongoing hesitancy on the grounds of sovereignty and, most importantly, becaus ...[+++]


Ces deux communications présentées sur l'initiative du Commissaire António Vitorino, (en accord avec la Commissaire Anna Diamantopoulou pour celle concernant l'immigration) ont pour but principal d'ouvrir un débat - le plus large possible - au sein des institutions communautaires et dans la société civile pour accélérer les initiatives en cours.

The main aim of these two communications, presented on the initiative of Commissioner António Vitorino, (in agreement with Commissioner Anna Diamantopoulou for the communication on immigration) is to launch as broad as possible a debate within the Community institutions and in civil society to give the current initiatives greater momentum.


Permettez-moi aussi d'insister avec orgueil sur la participation active et engagée du commissaire António Vitorino.

I should also like to emphasise, with considerable pride, the active and committed participation of Commissioner António Vitorino.


A l'initiative du commissaire Antonio Vitorino, chargé de la Justice et des Affaires intérieures, e et représentant du Président Prodi dans la convention chargé de rédaction de la charte, la Commission a adopté aujourd'hui une communication dans laquelle elle apporte son soutien de principe à l'avant-projet de Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne rendu public le 28 juillet dernier par la présidence de la Convention chargée de rédiger cette Charte.

At the initiative of António Vitorino, Commissioner for Justice and Home Affairs and President Prodi's representative in the Convention responsible for drawing up the Charter, the Commission today adopted a communication lending its support, in principle, to the preliminary draft Charter of Fundamental Rights of the European Union published on 28 July by the Praesidium of the Convention.


Sur une initiative du Commissaire Antonio Vitorino, responsable de la Justice et des Affaires intérieures, la Commission a adopté le 24 mai 2000, à Bruxelles, une proposition de directive sur la protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées.

Acting on an initiative from Antonio Vitorino, Member of the Commission responsible for Justice and Home Affairs, the Commission adopted on 24 May 2000, in Brussels, a proposal for a directive on temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite au commissaire antónio vitorino ->

Date index: 2021-02-16
w