Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exploiter quelque chose
Profiter de quelque chose
Tirer parti de l'expérience
Tirer parti de leur nature grégaire
Tirer parti de quelque chose
Tirer profit de l'expérience

Vertaling van "souhaitant tirer parti " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tirer profit de l'expérience [ tirer parti de l'expérience ]

capitalize on experience


tirer parti de données, d’informations et de contenus numériques par la navigation, les recherches et le filtrage

browse, search and filter data, information and digital content


tirer parti de leur nature grégaire

to exploit their gregarious tendencies


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


Tirer parti des points forts de l'entreprise pour assurer la prospérité de la collectivité

Capitalizing on Business Strengths for Community Prosperity


Comment tirer parti du nouveau partenariat fédéral en matière d'investissement

How to Take Advantage of the New Federal Investment Partnership
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres qui souhaitent tirer parti de cette possibilité devraient pouvoir le faire pour les biens culturels, les personnes et les organisations relevant de leur compétence.

Member States that wish to take advantage of such facilities should be able to do so in relation to their own cultural goods, persons and organisations.


En définitive, il reviendra bien sûr à chacun de décider s'il souhaite tirer parti de ces droits et possibilités.

At the end of the day, it will of course be for every individual to decide whether to take advantage from these rights and opportunities.


L’exigence selon laquelle la plate-forme d’enchères doit être un marché réglementé est motivée par le souhait de tirer parti de l’infrastructure organisationnelle existant déjà sur le marché secondaire pour l’organisation des enchères.

The requirement that the auction platform is a regulated market is founded on the desire to use the organisational infrastructure available on the secondary market for the administration of the auctions.


Je souhaite tirer parti de leur expertise et de leur avis avant de tirer des conclusions sur la manière dont l'Union européenne pourra améliorer la compétitivité de son secteur aéronautique.

I first would like to get the benefit of their expertise and viewpoints before drawing any conclusions on how the EU can increase the competitiveness of its aviation industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette mesure affecte tant les ressortissants étrangers ayant résidé temporairement au Portugal que les ressortissant portugais déménageant à l’étranger et donc, plus particulièrement, les travailleurs migrants mais aussi toute autre personne souhaitant tirer parti du principe de la libre circulation des personnes dans l’UE.

This affects foreign nationals who have lived temporarily in Portugal as well as Portuguese nationals who move abroad and thus in particular migrant workers, but also any other person wishing to make use of the free movement of persons within the EU.


L'objectif est de réunir, par le biais d'un forum sur l'internet, les associations, les entreprises, les établissements scolaires, les universités et les administrations publiques qui souhaitent tirer parti de ce type de recherche.

The aim is to unify associations, industry, schools, universities and public administrations interested in benefiting from such research through an Internet forum.


L’accès en temps voulu aux informations actualisées sur l’état de l’espace aérien est essentiel pour toutes les parties concernées souhaitant tirer profit des structures d’espace aérien disponibles lorsqu’elles remplissent ou modifient leurs plans de vol.

Timely access to up-to-date information on airspace status is essential for all parties wishing to take advantage of airspace structures made available when filing or re-filing their flight plans.


Les investisseurs souhaitant tirer parti de l'euro et élaborer des stratégies d'investissement transeuropéen seront mieux à même de suivre l'évolution financière d'une société.

Investors who want to benefit from the euro and to develop investment strategies across several Member States would be better able to follow the financial development of a company.


Elle est particulièrement attrayante pour les entreprises qui souhaitent mettre en avant leur appartenance européenne ou tirer parti d'une forme juridique européenne, mieux connue que leurs formes nationales, pour pénétrer sur les marchés d'autres États membres sans passer par la création de filiales étrangères.

It is particularly attractive for companies who seek to stress their European affiliation or want to benefit from a European legal form, which is better known than their national forms, to penetrate other Member States' markets without having to set up foreign subsidiaries.


Cette tendance, identique dans trois des quatre enquêtes précédentes, montre que les entreprises établies dans l'UE souhaitent tirer parti de la croissance des économies émergentes sans toutefois perdre de vue l'UE.

This trend – the same in three out of four previous surveys – shows that EU-based companies want to benefit from the growth in emerging economies while still retaining a strong overall focus on the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitant tirer parti ->

Date index: 2021-08-05
w