Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Vertaling van "souhaitait vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le ministre souhaitait vraiment s'attaquer à ce problème, il n'y aurait pas 338 000 travailleurs étrangers temporaires au pays en ce moment. Telle est la réalité.

If the minister were more capable of wanting to address the issue, we would not have 338,000 temporary foreign workers today, and that is the reality of it.


Nous avons incité le gouvernement à adopter ces propositions dans le budget, ce qu'il aurait fait s'il souhaitait vraiment stimuler la création d'emplois et renforcer l'avenir économique du Canada.

We encouraged the government to adopt these proposals in the budget if it were truly concerned about stimulating and incentivizing job creation and strengthening Canada's economic future but it did not listen.


Je souhaite, dans ce contexte, rendre hommage à la coopération du Conseil et de la Commission, en particulier du commissaire Michel, qui souhaitait vraiment que cet argent soit supplémentaire.

I would like, in that context, to pay tribute to the cooperation we received from the Council and the Commission, particularly from Commissioner Michel, who really did want this money to be additional.


Comme l'ont dit leur alliés, les PDG du Conseil canadien des chefs d'entreprises, ils ne croyaient pas que le public souhaitait vraiment la tenue de débats sur ces questions.

As their allies, the corporate CEOs around the Canadian Council of Chief Executives, said, they did not believe that the public really wanted to have debates on these issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucun d’entre nous n’a obtenu l’intégralité de ce qu’il souhaitait, mais je pense que nous avons réalisé un grand pas en avant, et j’espère vraiment que le Parlement soutiendra ce projet.

None of us achieved all we would have wished, but I believe we will have made a significant step forward, and I would very much welcome Parliament’s support for this project.


Cependant, si le gouvernement voulait vraiment aider les Canadiens, s'il souhaitait vraiment réduire leur fardeau fiscal d'une façon notable et utile, les députés de ce côté-ci imploreraient le ministre des Finances d'abandonner ses projets de réduction de la TPS et d'offrir plutôt des réductions de l'impôt sur le revenu.

But if the government had really wanted to help Canadians, if the government had really wanted to give them a tax break that they would notice and benefit from, the members opposite would implore the Minister of Finance to abandon the plans to reduce the GST and instead deliver income tax cuts.


M. Konaré a déclaré que l'Afrique souhaitait élaborer son propre programme: ce souhait est tout à fait extraordinaire, et j'espère qu'il signifie vraiment que l'Afrique assume la responsabilité d'une solution commune à la pauvreté, la désertification et la maladie.

Mr Konaré stated that Africa wishes to draw up its own agenda: this is quite extraordinary, and I hope it really does mean that Africa assumes responsibility for jointly tackling poverty, desertification and disease.


Je vous ai déjà dit que la Commission souhaitait travailler dans un esprit de coopération, de complicité positive avec le Parlement, en particulier avec tous ceux qui veulent vraiment faire avancer l’Europe, ce qui n’est pas une proposition néolibérale.

I have already said that the Commission wants to work in a spirit of cooperation and constructive rapport with Parliament and, in particular, with all those Members who truly want to move Europe forward. This is no neoliberal proposal on our part.


Quant au projet de loi C-53, dont le but est de mettre à jour les règlements régissant l'utilisation des pesticides afin de protéger la santé des enfants et autres, le gouvernement affirme avoir ajusté ses propositions en fonction des recommandations du Comité permanent de l'environnement et du développement durable (1740) Si le gouvernement souhaitait vraiment répondre adéquatement et ajuster la loi actuelle sur la base des recommandations, il prévoirait une élimination sur cinq ans de l'usage des pesticides, comme l'a proposé le Comité permanent de l'environnement et du développement durable, ou proposerait, comme le suggérait le group ...[+++]

As for Bill C-53, the purpose of which is to update the regulations governing the use of pesticides in order to protect the health of children and others, the government says it has adjusted its proposals in the light of the recommendations made by the Standing Committee on the Environment and Sustainable Development (1740) If the government really wanted to provide a proper response and to adjust the present legislation to reflect the recommendations, it would call for elimination of pesticides over five years, as the Standing Committee on the Environment and Susta ...[+++]


Les entretiens privés que j’ai eus avec M. Papadopoulos, de même que d’autres indications, m’ont toujours donné l’impression désagréable que l’on nous dupait, que la République de Chypre ne souhaitait pas vraiment faire de son mieux pour trouver une solution au problème chypriote.

Personal interviews with Mr Papadopoulos, along with other indications, have always given me the unpleasant feeling that we were being deceived, that the Republic of Cyprus lacked the genuine will to do its utmost to reach a solution for Cyprus.




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     souhaitait vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitait vraiment ->

Date index: 2022-09-24
w