Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "souhaitait tout simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On souhaitait tout simplement remettre en place le caniveau.

We simply wanted to put the culvert back in place.


Il importe de le faire tout simplement parce qu'on pourrait aussi instituer une journée pour le sieur de Monts si on le souhaitait.

It is important that we do that simply because we can also have be a day for de Monts if we wish.


Cette désignation méritait nos critiques, notamment en raison du départ forcé d’un candidat compétent qui souhaitait tout simplement rester fidèle à ses convictions religieuses conservatrices, alors qu’un staliniste incompétent est resté en fonction.

It was worthy of criticism not least in that a competent candidate was required to withdraw because he held fast to his conservative religious convictions, while an incompetent Stalinist remained in office.


Donc, si on adopte ce projet de loi, il pourrait encore y avoir un scandale des commandites ou un autre scandale où des fonds publics seraient dilapidés à des fins purement partisanes, tout simplement parce que la Loi sur l'accès à l'information n'a pas été modifiée, parce qu'il n'y a pas d'obligations et parce qu'on ne pénalisera pas les fautifs comme le souhaitait le commissaire à l'information.

As a result, if we pass this bill, there could be another sponsorship scandal or another scandal where public money is misappropriated for strictly partisan purposes, simply because the Access to Information Act has not been amended, because there are no requirements and because the guilty parties will not be penalized, as the Information Commissioner recommended.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’on peut difficilement se soustraire à la conclusion que le litige ne concerne pas en réalité des éléments de fond, mais que, dans cette affaire, le fait est tout simplement que le Conseil ne souhaitait accepter aucun des amendements du Parlement.

It is hard to escape the conclusion that this is not in fact a dispute over points of substance; the simple truth of the matter is that the Council did not wish to accept any of Parliament’s amendments.


7. constate que, alors que le président Moucharraf souhaitait sévir contre le terrorisme et la culture du "djihad" et que, après le 11 septembre 2001, il avait interdit de nombreux groupes extrémistes, ceux-ci ont tout simplement refait surface sous des noms différents et leurs dirigeants n'ont pas été poursuivis au titre de la loi antiterroriste;

7. Notes that, while President Musharraf vowed to crack down on terrorism and the 'jihad' culture and, post-September 11 2001, banned many extremist groups, these have simply resurfaced under different names and their leaders have not been prosecuted under the Anti-Terrorism Act;


7. constate que, alors que le président Moucharraf souhaitait sévir contre le terrorisme et la culture du "djihad" et que, après le 11 septembre 2001, il avait interdit de nombreux groupes extrémistes, ceux-ci ont tout simplement refait surface sous des noms différents et leurs dirigeants n'ont pas été poursuivis au titre de la loi antiterroriste;

7. Notes that, while President Musharraf vowed to crack down on terrorism and the 'jihad' culture and, post-September 11 2001, banned many extremist groups, these have simply resurfaced under different names and their leaders have not been prosecuted under the Anti-Terrorism Act;


7. constate que, alors que le président Moucharraf souhaitait sévir contre le terrorisme et la culture du "djihad" et que, après le 11 septembre 2001, il avait interdit de nombreux groupes extrémistes, ceux-ci ont tout simplement refait surface sous des noms différents et leurs dirigeants n’ont pas été poursuivis au titre de la loi antiterroriste;

7. Notes that, while President Musharraf vowed to crack down on terrorism and the 'jihad' culture and, post-September 11, banned many extremist groups, these have simply resurfaced under different names and their leaders have not been prosecuted under the Anti-Terrorism Act;


Alors, ce qu'on souhaitait, à travers cet amendement, c'est tout simplement de permettre de clarifier, de préciser un peu ces circonstances pouvant causer un préjudice, circonstances qui sont tout à fait vagues, actuellement.

What we wanted to achieve through this amendment was simply to clarify a little bit the circumstances that can cause injury, which are now quite vague.


Il appartenait au Parlement de décider s'il souhaitait adopter la loi en cause et, si elle n'avait pas été adoptée, le gouvernement n'aurait tout simplement pas pu ratifier ces traités.

It was up to parliament to decide if it wished to enact this legislation and, if it were not passed, the government simply could not have ratified these treaties.




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     souhaitait tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitait tout simplement ->

Date index: 2021-09-07
w