Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entretien
Femme souhaitant retravailler
Le témoin s'exprime en langue autochtone.
MAINT
Maintes et maintes fois
Maintes fois
Personne souhaitant retravailler
Plusieurs fois
Très souvent
à de multiples reprises
à diverses reprises
à maintes et maintes reprises
à maintes reprises

Vertaling van "souhait maintes fois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]

time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]




Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.

Definition: Sexual dysfunction covers the various ways in which an individual is unable to participate in a sexual relationship as he or she would wish. Sexual response is a psychosomatic process and both psychological and somatic processes are usually involved in the causation of sexual dysfunction.






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le ministre du Commerce international a maintes fois déclaré, tant à la Chambre qu'à l'extérieur, que le gouvernement souhaite le libre-échange dans le secteur du bois d'oeuvre.

The Minister for International Trade has repeatedly stated inside and outside the House that the government desires free trade in softwood lumber.


Elle répond ainsi à un souhait maintes fois exprimé sur le terrain et facilite l'application.

This accords with a desire that has been widely expressed by practitioners, and will facilitate implementation.


[Le témoin s'exprime en langue autochtone.] Je souhaite dire merci à la nation hôte, la nation Anishinabe, de nous accueillir sur son territoire maintenant partagé où, maintes fois, plusieurs mocassins de partout au Canada sont venus rappeler au gouvernement fédéral la réalité des peuples autochtones.

[Witness speaks in her native language.] I wish to thank our host nation, the Anishinabe Nation, for welcoming us to its territory, now shared, on which many times, many moccasins from across Canada have come to remind the federal government of the reality of the aboriginal peoples.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais présenter le rapport conjoint rédigé par M. Brok et moi-même. Bien qu’issus de pays différents et appartenant à des groupes différents, nous exprimons dans ce rapport le souhait maintes fois réitéré par ce Parlement de faire avancer le traité constitutionnel et de renforcer considérablement notre Union européenne dans la foulée de la déclaration de Berlin célébrant son 50e anniversaire.

– (ES) Mr President, I would like to present the joint report drawn up by Mr Brok and myself, two MEPs from different countries, belonging to different political groups, but expressing this Parliament’s repeated will for the Constitutional Treaty to move ahead and enhance our European Union significantly immediately after the Berlin Declaration marking its 50th anniversary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. estime que, dans l'attente du réexamen des perspectives financières, l'apport financier de l'Union européenne aux projets méditerranéens doit être assuré sans que soit porté préjudice aux programmes régionaux euro-méditerranéens en cours ou prévus et dont le Parlement européen a souhaité le renforcement à maintes reprises; souligne, dans ce contexte, la compétence du Parlement européen dans la procédure budgétaire de l'Union européenne; souhaite que le Pa ...[+++]

9. Takes the view that, pending review of the financial perspective, the European Union's share of funding for Mediterranean projects must be guaranteed, but not to the detriment of the Euro-Mediterranean regional projects already in progress or scheduled, the bolstering of which the European Parliament has called for many times; emphasises, in this connection, the powers vested in the European Parliament in the EU budgetary procedure; hopes that Parliament will be regularly updated on the stage reached in projects;


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite remercier le rapporteur, M. Zappalà, pour la quantité de travail déployée sur ce dossier aussi compliqué qu'important, comme l'ont dit maints députés cet après-midi.

– Mr President, I wish to thank the rapporteur, Mr Zappalà, for the considerable amount of work he had done on this most complicated and important issue, as many Members have said this afternoon.


Nous pouvons souhaiter renforcer le volet social de ses exigences - et maints collègues de l'autre aile de l'hémicycle le voudraient.

We may want to add to its social burdens – and plenty of colleagues over there would like to do that.


Le ministre admettra-t-il qu'il se donne les moyens de passer outre les gouvernements provinciaux, parce qu'il souhaite établir une stratégie coast to coast d'intervention dans le domaine de la main-d'oeuvre, ce qui fait peut-être l'affaire des autres provinces, mais qui heurte de plein fouet le large consensus québécois maintes fois exprimé?

Would the minister agree he is taking the means to circumvent the provincial governments because he wants to establish a national strategy for intervening in manpower issues, which may be acceptable to other provinces but flagrantly contradicts the general consensus expressed many times on this matter in Quebec?


Je l'ai dit maintes fois et je le répète: le Parti réformiste souhaite que le Canada demeure uni et qu'une politique linguistique unisse tous les Canadiens dans la compréhension les uns des autres.

Tell Canadians what it costs us and let that be the price for keeping this country together''. As I have said many times, the Reform Party wants Canada to stay together.


La mise en oeuvre des opérations humanitaires est maintenant considérablement simplifiée: en effet, d'une part il n'est plus nécessaire de négocier les conditions générales d'exécution de chaque action au cas par cas. D'autre part les contrats régissant chaque opération concrète sont réduits aux aspects spécifiques opérationnels (montant, emplacement, durée, etc.) Ce nouvel instrument répond donc aux souhaits maintes fois exprimés par les partenaires traditionnels et permet à la Commission de structurer et d'institutionnaliser ses relations avec les ONG et les organisations internationales partic ...[+++]

Implementation of humanitarian operations is now considerably simplified as the negotiation of the operational conditions on a case-by-case basis for each action is no longer necessary and the operation contract has been reduced to the terms specific to each action (amount, location, length etc). This new instrument thus meets wishes often expressed by traditional partners and enables the Commission to structure and institutionalize its relations with the NGOs and international organizations involved in the field of humanitarian aid on the basis of clear and known rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhait maintes fois ->

Date index: 2024-02-15
w