Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Traduction de «souffrent vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


les institutions des CE souffrent d'une certaine opacité aux yeux de l'opinion publique

the public still regards the EC institutions as rather secretive


Réduction générale des particules dans les maisons où les occupants souffrent de maladies respiratoires

Reduction of Airborne Particles in Houses with Occupants Having Respiratory Aliments


Un membre souffre-t-il? Tous les membres souffrent avec lui

If one suffers ... All suffer


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Réagir à un problème de santé aussi complexe que celui-ci en rejetant cette proposition et en disant qu'elle revient à distribuer de la drogue gratuitement ne tient pas compte de sa complexité ni de la compassion dont nous devons faire preuve à l'égard de personnes qui souffrent vraiment.

To characterize a very complex health issue by throwing it away and saying that it is about free drugs really does not do service to the complexity and the compassion we need to show for people who are really suffering out there.


Malgré toutes les inquiétudes dont elles m'ont fait part, la majorité des femmes avec qui j'ai parlé sont en faveur du processus de paix, car elles reconnaissent que les femmes et les filles souffrent vraiment des conséquences du conflit.

Despite all the concerns they raised, the majority of the women I spoke to do support a peace process, because they recognize that women and girls are really suffering as a result of the conflict.


Selon moi, ce sont justement ces régions qui souffrent de handicaps naturels ou humains ou d’une difficile reconversion économique et qui ne sont pas vraiment armées pour faire face à la concurrence mondiale qu’il faut continuer à aider par le biais des fonds structurels.

As I see it, it is precisely these regions that are suffering from natural or human handicaps or from a difficult process of economic regeneration and that are not really equipped to deal with international competition that we must continue to help through the structural funds.


Les chiffres de l’OMS révèlent que 1,5 milliard de personnes au monde sont trop grosses, alors que 800 millions souffrent de la famine. Ils indiquent donc clairement qu’il s’agit d’un problème non seulement mondial mais européen puisque chez nous, un enfant sur quatre est en surpoids et 300 000 nouveaux cas s’ajoutent chaque année. Dès lors, il est vraiment temps de prendre des mesures.

Figures from the WHO, showing that 1.5 billion people around the world are too fat, while 800 million are suffering from hunger, thus making clear not only that the problem is a global one, but also that there is a particular problem within the European Union, where one child in every four is overweight, with 300 000 new cases occurring every year, so it really is more than high time that we took action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le rapporteur s’inquiète vraiment des femmes qui souffrent de maladies mentales et de dépendances, pourquoi diable le paragraphe 21 fait-il l’apologie, de manière déguisée, de l’avortement?

If the author is genuinely concerned about women who suffer from mental illness and addictions, then why does paragraph 21 contain covert pro-abortion propaganda?


Ce n’est que de cette manière que nous redonnerons vraiment espoir aux 800 millions de nos condisciples qui souffrent de sous-alimentation.

Only then can we give real hope to the 800 million of our fellow human beings who are undernourished.


Ce n’est que de cette manière que nous redonnerons vraiment espoir aux 800 millions de nos condisciples qui souffrent de sous-alimentation.

Only then can we give real hope to the 800 million of our fellow human beings who are undernourished.


Le député de Winnipeg—Transcona a aussi soulevé la question pendant ce débat et il y attache un intérêt particulier parce qu'il y a deux casinos à Winnipeg et que le secteur des jeux d'argent en général au Manitoba en est un où les gens souffrent vraiment.

The member for Winnipeg Transcona also raised the issue during that debate. He has a particular interest in it because there are two casinos in Winnipeg and gambling in general in Manitoba is an example where people are genuinely suffering.


Ils prétendent que ceux qui souffrent vraiment ce sont ces pauvres individus qui ont récolté 15 ans pour meurtre au premier degré.

They are saying those who are really suffering are the poor individuals who got 15 years for first degree murder.






D'autres ont cherché : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     souffrent vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souffrent vraiment ->

Date index: 2023-03-15
w