Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "souffrent aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les institutions des CE souffrent d'une certaine opacité aux yeux de l'opinion publique

the public still regards the EC institutions as rather secretive


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Un membre souffre-t-il? Tous les membres souffrent avec lui

If one suffers ... All suffer


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et pourtant, aujourd'hui encore, en 2018, 400 000 personnes meurent encore prématurément chaque année à cause d'une incapacité majeure, généralisée, à résoudre le problème, tandis que beaucoup d'autres souffrent inutilement de maladies liées à la mauvaise qualité de l'air.

And yet, still today, in 2018, 400 000 people are still dying prematurely every year because of a massive, widespread failure to address the problem. And many more suffer unnecessarily from air quality related diseases.


Aujourd'hui, près de 800 millions de personnes souffrent de faim et de malnutrition [11].

Today, close to 800 million people suffer from hunger and under-nourishment [11].


On estime par exemple que 1,2 million de citoyens européens souffrent aujourd'hui de la maladie de Parkinson[9].

For instance, 1.2 million European citizens are estimated to be suffering from Parkinson's disease today[9].


Lorsque RFF a été constitué, il a repris à la SNCF une dette de 20,5 milliards d’euros (L’endettement dont souffrent aujourd’hui nombre d’entreprises ferroviaires est hérité des structures intégrées inefficaces du passé).

When RFF was formed €20.5 billion of debt was transferred from SNCF (Debts many companies are bearing now are the result of the inefficient integrated structures of the past.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, cinq millions de Canadiens souffrent aujourd'hui de troubles neurologiques.

She said: Mr. Speaker, five million Canadians are living with a neurological condition today.


— Monsieur le Président, cinq millions de Canadiens souffrent aujourd'hui de troubles neurologiques.

She said: Mr. Speaker, five million Canadians are living with a neurological condition today.


Ils sont peu scolarisés et ils souffrent aujourd'hui de problèmes de santé mentale.

They often have low levels of education and are now suffering from mental health problems.


En regard des espoirs de thérapie pour les personnes qui souffrent aujourd'hui de maladies incurables jusqu'ici, je suis d'avis que l'Église aussi doit faire preuve d'ouverture quand il s'agit de mettre en place et d'utiliser de nouvelles méthodes de guérison pour les personnes gravement malades.

The hope of sufferers that there will be treatment for their as yet incurable diseases leads me to believe that even the Church must be open-minded about putting in place, and making use of, new methods of treating chronically sick people.


Oui, il faut aussi apporter au peuple afghan toute l'aide matérielle nécessaire au redressement d'une situation humanitaire catastrophique qui fait craindre, M. Wurtz nous l'a dit, pour la survie de 1 500 000 personnes menacées de famine et pour l'état sanitaire de plus de 6 000 000 d'Afghans qui souffrent aujourd'hui de grave malnutrition.

Yes, we must also give the Afghan people all the material aid it needs to recover from a disastrous humanitarian situation, in which, as Mr Wurtz said, we fear for the survival of 1.5 million Afghans who are at risk of famine and for the health of more than 6 million who are now at risk of serious malnutrition.


A l'heure actuelle, le défi le plus important à l'échelle mondiale est celui de la sécurité alimentaire étant donné que 800 millions de personnes souffrent aujourd'hui de faim ou de malnutrition et que les prévisions indiquent que ce chiffre se situera encore toujours au niveau inacceptable de 650 millions de personnes en l'an 2010.

The most important challenge facing the world today is the question of food security, given that 800 million people suffer from hunger or malnutrition today and forecasts indicate that this figure will still be at the unacceptable level of 650m in the year 2010.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souffrent aujourd ->

Date index: 2023-11-16
w