Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allègement de la souffrance
Allégement de la souffrance
Colis en souffrance
Colis postal en souffrance
Cotisations en souffrance
Cotisations pour insuffisances de CNP
Créance en souffrance
Dette arriérée
Douleurs ou souffrances
Emprunt en souffrance
Indemnité pour souffrances endurées
Insuffisance de cotisations
Montants en souffrance
Pretium doloris
Prix de la douleur
Préjudice psychologique
Préposé à l'exécution des commandes en souffrance
Préposée à l'exécution des commandes en souffrance
Prêt en souffrance
Souffrance
Souffrance morale
Souffrances
Souffrances endurées
Souffrances morales

Vertaling van "souffrances terribles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
préjudice psychologique | souffrance morale | souffrances morales

mental anguish | mental distress | mental injury | mental suffering


indemnité pour souffrances endurées | pretium doloris | prix de la douleur | souffrances endurées

damage for pain and suffering | damages for pain | damages for pain and suffering | pretium doloris


douleurs ou souffrances | souffrances

pain and suffering


prêt en souffrance | emprunt en souffrance | dette arriérée | créance en souffrance

loan in arrears | loan in default


cotisations en souffrance [ montants en souffrance | insuffisance de cotisations ]

deficiencies


cotisations servant à payer les cotisations en souffrance en raison d'un CNP [ remboursement des cotisations qui sont en souffrance en raison d'un CNP | cotisations pour insuffisances de CNP ]

contributions for LWOP deficiencies


préposé à l'exécution des commandes en souffrance | préposée à l'exécution des commandes en souffrance

back order chaser


allègement de la souffrance [ allégement de la souffrance ]

alleviation of distress


colis postal en souffrance | colis en souffrance

undeliverable postal parcel | undeliverable parcel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Zimmer : Oui, le sénateur Ringuette a mentionné les souffrances terribles liées à quelques cas.

Senator Zimmer: Yes, Senator Ringuette has mentioned the tremendous suffering in a couple of cases.


« En agissant maintenant et en anticipant la crise, nous pouvons éviter les souffrances terribles qu'a endurées une autre région d'Afrique cette année », a déclaré Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises.

"By acting now and anticipating the crisis ahead we can avoid the terrible suffering that has struck in another part of Africa this year", said Kristalina Georgieva, the European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.


Nous reconnaissons tous que beaucoup d'anciens élèves et leurs familles ont connu des souffrances terribles pendant cette période regrettable de notre histoire.Nous devons également reconnaître que nous avons tous été diminués par ce qui s'est passé dans ces pensionnats.

We all recognize that many former students and their families suffered terribly during this regrettable phase of our history. We must also recognize that Indian residential schools, effectively, diminished all of us.


Comme tout un chacun peut se l’imaginer, chaque jour supplémentaire de captivité est synonyme de souffrances terribles pour Shalit et sa famille.

As every one of us can imagine, every extra day in captivity means awful suffering for Shalit and his family.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation actuelle du Yémen et les souffrances terribles que subit son peuple doivent être analysées à la lumière de cette situation.

The current situation in Yemen and the terrible suffering to which its people are being subjected should be analysed in the light of this situation.


La situation actuelle du Yémen et les souffrances terribles que subit son peuple doivent être analysées à la lumière de cette situation.

The current situation in Yemen and the terrible suffering to which its people are being subjected should be analysed in the light of this situation.


Honorables sénateurs, nous reconnaissons tous que les anciens élèves et leur famille ont connu des souffrances terribles pendant cette période honteuse de notre histoire, et ces souffrances durent encore aujourd'hui.

Honourable senators, we all recognize that former students and their families suffered terribly during this shameful phase of our history, and the suffering continues today.


2. est convaincu que la solution à la crise ne saurait être militaire et met en garde contre le fait de prolonger les opérations qui ne pourra qu'aggraver les souffrances terribles des populations civiles et accroître l'insécurité dans la région;

2. Is convinced that there is no military solution to the crisis and warns that the prolongation of the operation can only aggravate the severe suffering of the civilian population and deepen the insecurity of the region;


Les Canadiens d'origine ukrainienne ont donc joué un rôle de premier plan pour que la famine soit reconnue en raison de la souffrance terrible qu'elle a infligée.

Accordingly, Ukrainian Canadians have been at the forefront in ensuring that the famine is recognized for the terrible suffering it brought.


Ce que je déplore ici, c’est le manque de solidarité de certains députés de cette Assemblée par rapport à la souffrance terrible qui règne à Cuba, par rapport à ces gens condamnés il y a un an à vingt ans de prison ou plus pour leurs convictions.

What I deplore here is the lack of solidarity, on the part of some Members of this House, with the terrible suffering in Cuba, with people sentenced one year ago to twenty or more years in prison for their beliefs.


w