Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte d’adhésion de la Croatie
Acte d’adhésion de la République de Croatie
Croatie
Croatie adriatique
HR; HRV
Jadranska Hrvatska
Préjudice psychologique
Régions de Croatie
Régions de la République de Croatie
République de Croatie
Souffrance morale
Souffrances morales

Traduction de «souffrance en croatie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Traité entre le Royaume de Belgique, la République de Bulgarie, la République tchèque, le Royaume de Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République d'Estonie, l'Irlande, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, la République italienne, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, le Grand-Duché de Luxembourg, la République de Hongrie, la République de Malte, le Royaume des Pays-Bas, la République d'Autriche, la République de Pologne, la République portugaise, la Roumanie, la République de Slovénie, la République slovaque, la République de Finlande, le Royaume ...[+++]

Treaty between the Kingdom of Belgium, the Republic of Bulgaria, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, Ireland, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, Romania, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Re ...[+++]


régions de Croatie [ régions de la République de Croatie ]

regions of Croatia [ regions of the Republic of Croatia ]


acte d’adhésion de la Croatie | acte d’adhésion de la République de Croatie | acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République de Croatie et aux adaptations du traité sur l'Union européenne, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique

Act concerning the conditions of accession of the Republic of Croatia and the adjustments to the Treaty on European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community | Act of Accession of Croatia | Act of Accession of the Republic of Croatia


préjudice psychologique | souffrance morale | souffrances morales

mental anguish | mental distress | mental injury | mental suffering


République de Croatie | Croatie [ HR; HRV ]

Republic of Croatia | Croatia [ HR; HRV ]


Croatie [ République de Croatie ]

Croatia [ Republic of Croatia ]


Accord entre la République de Croatie et la Fédération donnant à la Fédération accès à l'Adriatique à travers le territoire de la République de Croatie

Agreement between the Republic of Croatia and the Federation granting the Federation Access to the Adriatic through the Territory of the Republic of Croatia


Croatie [ République de Croatie ]

Croatia [ Republic of Croatia ]


Croatie adriatique [ Jadranska Hrvatska ]

Adriatic Croatia [ Jadranska Hrvatska ]


infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques

causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur De Bané: Que pensez-vous de l'argument que nous a présenté un autre témoin, un professeur de sciences politiques, qui a affirmé que, dans son esprit, il ne faisait aucun doute que la raison d'être de l'intervention était non pas de venir en aide au peuple kosovar, mais bien plutôt de châtier un être qui a déclenché pas moins de quatre guerres au cours des dix dernières années et infligé de pénibles souffrances aux peuples de la Slovénie, de la Croatie, de la Bo ...[+++]

Senator De Bané: What do you think of the argument put to us by another witness, a professor of political science, who told us that there was no doubt in his mind that the raison d'être for what was done was not to help the Kosovar people, that it was to inflict pain on someone who had launched not less than four wars in the last 10 years and caused immense hardship to the people in Slovenia, in Croatia, in Bosnia, and now in Kosovo.


11. relève que la Commission ne constate que de timides progrès dans le domaine des infrastructures et des équipements des tribunaux, qui s'expliquent surtout par un manque de moyens; souhaite que ce système soit opérationnel au plus vite afin de résorber le nombre d'affaires en souffrance en Croatie et pour que la justice ne soit pas ralentie et fasse son travail efficacement et rapidement; encourage les autorités croates à continuer à renforcer l'indépendance, l'efficacité et les moyens de la justice; demande à la Commission de veiller à ce que les réformes de l'administration publique et de la justice soient menées à bien avant que ...[+++]

11. Notes that the Commission has not yet observed sufficient progress with regard to the infrastructure and equipment of courts, mainly because of the lack of appropriate funding; expects this system to be functional at the earliest possible time in order to combat the backlog of cases in Croatia and ensure that justice is not delayed and is delivered efficiently and promptly; encourages the Croatian authorities to continue improving the independence, efficiency and resources of the judiciary; calls on the Commission to ensure that the reforms of the public administration and the judiciary are successfully implemented before Croatia' ...[+++]


11. relève que la Commission ne constate que de timides progrès dans le domaine des infrastructures et des équipements des tribunaux, qui s'expliquent surtout par un manque de moyens; souhaite que ce système soit opérationnel au plus vite afin de résorber le nombre d’affaires en souffrance en Croatie et pour que la justice ne soit pas ralentie et fasse son travail efficacement et rapidement; encourage les autorités croates à continuer à renforcer l’indépendance, l’efficacité et les moyens de la justice; demande à la Commission de veiller à ce que les réformes de l'administration publique et de la justice soient menées à bien avant que ...[+++]

11. Notes that the Commission has not yet observed sufficient progress with regard to the infrastructure and equipment of courts, mainly because of the lack of appropriate funding; expects this system to be functional at the earliest possible time in order to combat the backlog of cases in Croatia and ensure that justice is not delayed and is delivered efficiently and promptly; encourages the Croatian authorities to continue improving the independence, efficiency and resources of the judiciary; calls on the Commission to ensure that the reforms of the public administration and the judiciary are successfully implemented before Croatia' ...[+++]


11. relève que la Commission ne constate que de timides progrès dans le domaine des infrastructures et des équipements des tribunaux, qui s'expliquent surtout par un manque de moyens; souhaite que ce système soit opérationnel au plus vite afin de résorber le nombre d'affaires en souffrance en Croatie et pour que la justice ne soit pas ralentie et fasse son travail efficacement et rapidement; encourage les autorités croates à continuer à renforcer l'indépendance, l'efficacité et les moyens de la justice; demande à la Commission de veiller à ce que les réformes de l'administration publique et de la justice soient menées à bien avant que ...[+++]

11. Notes that the Commission has not yet observed sufficient progress with regard to the infrastructure and equipment of courts, mainly because of the lack of appropriate funding; expects this system to be functional at the earliest possible time in order to combat the backlog of cases in Croatia and ensure that justice is not delayed and is delivered efficiently and promptly; encourages the Croatian authorities to continue improving the independence, efficiency and resources of the judiciary; calls on the Commission to ensure that the reforms of the public administration and the judiciary are successfully implemented before Croatia' ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons donc envoyer un double message à Zagreb et à l’ensemble de la Croatie en leur indiquant que, d’une part, le Conseil, la Commission et le Parlement européen coopèrent afin de conclure les négociations au mois de juin pour permettre la rédaction du traité, son adoption à l’automne et le lancement du processus de ratification et que, d’autre part – et c’est ici le réel message adressé à la Croatie – nous attendons d’eux qu’ils résolvent les questions encore en souffrance.

We should therefore send a dual message to Zagreb and Croatia as a whole to the effect that we – the Council, Commission and European Parliament – are working together to be able to conclude the negotiations in June so that the treaty can be concluded and we can then give our consent in the autumn, so allowing the ratification process to actually be carried out, but please – and this is addressed to Croatia – deal with the issues that are still outstanding.


Par l’intermédiaire de son comité des droits de la personne en Croatie et de sa radio en croate, Libertas, diffusée dans le monde entier sur ondes courtes, il s’est battu pour obtenir la libération de prisonniers politiques et l’allègement des souffrances de tous les opprimés, partout dans le monde.

Through his Croatian Human Rights Committee and Croatian Radio Libertas carried around the world on shortwave, he sought freedom for political prisoners and sought relief for oppressed people everywhere.


C’est une blessure qu’il faut guérir. La Croatie ne peut pas continuer à ignorer les cris et les angoisses de nos compatriotes qui ne demandent rien de plus que le respect de leur histoire, de leur souffrance et de leurs droits.

Croatia cannot go on being deaf to the cries of anguish of our compatriots, who ask for nothing other than respect for their history, their suffering and their rights.


C'est pourquoi nous ne pouvons tolérer la souffrance qui est infligée quotidiennement en Bosnie et en Croatie.

That is why we cannot bear to witness the daily suffering and tragedy in Bosnia and Croatia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souffrance en croatie ->

Date index: 2021-09-13
w