Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souffert et souffrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les institutions des CE souffrent d'une certaine opacité aux yeux de l'opinion publique

the public still regards the EC institutions as rather secretive


Réduction générale des particules dans les maisons où les occupants souffrent de maladies respiratoires

Reduction of Airborne Particles in Houses with Occupants Having Respiratory Aliments


Un membre souffre-t-il? Tous les membres souffrent avec lui

If one suffers ... All suffer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous croyons, tout comme les autres témoins, que bien des Canadiens ont souffert et souffrent encore et qu'il est temps d'y remédier. Mais nous devons adopter une approche équilibrée pour qu'au bout du compte, dans bien des années, quand nous aurons passé la main à nos enfants, nous ayons un pays indépendant qui ne sera pas aussi tributaire qu'aujourd'hui de l'investissement étranger et où les taux d'intérêt seront bas.

But we have to take a balanced approach, so at the end of the day, many years down the road, for our children, we have a sense of independence as a country where we don't have to rely on foreign investment to the degree we do, we can keep interest rates low, and we can get back to the country we all want.


1. Les États membres veillent à ce que, après un recours éventuel à d'autres autorités compétentes, y compris, lorsqu'ils l'estiment approprié, dans le cadre de procédures de conciliation, des procédures judiciaires visant à faire respecter les obligations découlant de l'article 45 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et de l'article 1er à l'article 10 du règlement (UE) no 492/2011 soient accessibles à tous les travailleurs de l'Union et aux membres de leur famille qui estiment qu'ils ont souffert ou souffrent en raison de restrictions ou d'obstacles injustifiés à leur droit à la libre circulation ou s'estiment lésés par ...[+++]

1. Member States shall ensure that after possible recourse to other competent authorities including, where they deem it to be appropriate, conciliation procedures, judicial procedures, for the enforcement of obligations under Article 45 TFEU and under Articles 1 to 10 of Regulation (EU) No 492/2011, are available to all Union workers and members of their family who consider that they have suffered or are suffering from unjustified restrictions and obstacles to their right to free movement or who consider themselves wronged by a failure to apply the principle of equal treatment to them, even after the relationship in ...[+++]


À une époque où tant de gens ont souffert, et souffrent encore, de l'austérité résultant de la crise économique, la moindre des choses à laquelle un citoyen puisse s'attendre c'est que ceux qui prennent des décisions qui influent directement sur leur vie et celle de leurs familles le fasse de façon ouverte et transparente.

At a time when so many people have been, and are, suffering as a result of austerity arising from the economic crisis, the very least a citizen can expect is openness and transparency from those who make decisions that directly impact on their lives and on the lives of their families.


1. Les États membres veillent à ce que, après un recours éventuel à d'autres autorités compétentes , y compris, lorsqu'ils l'estiment approprié, dans le cadre de procédures de conciliation, des procédures judiciaires visant à faire respecter les obligations découlant de l'article 45 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et des articles 1 à 10 du règlement (UE) n° 492/2011 soient accessibles à tous les travailleurs de l'Union et aux membres de leur famille qui estiment qu'ils ont souffert ou souffrent en raison de restrictions ou d'obstacles injustifiés à leur droit à la libre circulation ou s'estiment lésés par le non-res ...[+++]

1. Member States shall ensure that after possible recourse to other competent authorities including, where they deem it to be appropriate, conciliation procedures, judicial procedures, for the enforcement of obligations under Article 45 TFEU and Articles 1 to 10 of Regulation (EU) No 492/2011, are available to all Union workers and members of their family who consider that they have suffered or are suffering from unjustified restrictions and obstacles to their right to free movement or who consider themselves wronged by a failure to apply the principle of equal treatment to them, even after the relationship in which ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous dire et je suis sûre que le sénateur Boisvenu le répéterait également, que les gens qui ont souffert d'un crime — les Bagby l'ont répété à plusieurs reprises hier — ne veulent pas que d'autres souffrent comme eux ont souffert.

I can tell you, and I am sure Senator Boisvenu would reiterate this, that people who are harmed by crime — the Bagbys said it repeatedly yesterday — do not want anyone else to suffer the way they have.


Les Roms ont souffert et souffrent toujours de discriminations systématiques, d’exclusion, de violations des droits de l’homme ou de stigmatisation.

The Roma have suffered and continue to suffer systematic discrimination, exclusion, human rights violations and stigmatisation.


Nous devons mettre en avant toute forme de respect, et un humanisme doit nous animer devant ces gens qui ont souffert, qui souffrent — et qu'on ne veut plus voir souffrir — à la suite d'un geste odieux du gouvernement libéral du Canada de l'époque envers les expropriés de Forillon.

We must promote all forms of respect, and our sense of humanity must inspire us when dealing with these people who suffered and continue to suffer—and who have suffered enough—because of the horrible act perpetrated by the Liberal Government of Canada against the people expropriated to create Forillon Park.


Les Pays-Bas ont assez souffert et souffrent encore de l’immigration de masse et de l’échec de l’expérience multiculturelle.

The Netherlands has suffered enough, and continues to suffer, from mass immigration and the failed multicultural experiment.


Nos radios communautaires francophones en situation minoritaire ont souffert et souffrent encore des retombées du scandale des commandites.

Our minority French-language community radio stations have suffered, and continue to suffer, the fallout from the sponsorship scandal.


1. exprime ses condoléances et sa solidarité à toutes les personnes et toutes les familles qui ont souffert et souffrent encore des conséquences des tragiques événements du 26 décembre 2004;

1. Expresses its condolences and solidarity to all of the people and families who have suffered and are continuing to suffer from the consequences of the tragic events of 26 December 2004;




Anderen hebben gezocht naar : souffert et souffrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souffert et souffrent ->

Date index: 2023-05-10
w