Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus sexuel
Agression sexuelle
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Mobbing au travail
VC
Viol
Violence au foyer
Violence au sein du couple
Violence au travail
Violence confessionnelle
Violence conjugale
Violence contre les femmes
Violence dans la famille
Violence domestique
Violence en milieu de travail
Violence en milieu familial
Violence entre conjoints
Violence envers la conjointe
Violence envers le conjoint
Violence envers les femmes
Violence faite aux femmes
Violence familiale
Violence intra-familiale
Violence sexuelle
Violence sur le lieu de travail
Violence à caractère religieux
Violence à l'endroit des femmes
Violence à l'égard de la conjointe
Violence à l'égard des femmes
Violence à l'égard du conjoint
Violences communautaires
Violences exercées par des proches

Vertaling van "souffert des violences " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]

domestic violence [ family violence | marital violence | violence against a partner | family violence ]


violence dans la famille | violence domestique | violence familiale | violences exercées par des proches

domestic violence | family violence | intimate partner violence


professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles

sexual violence victim advocate | victim care worker | counsellor, sexual violence | sexual violence counsellor


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

harassment at work [ abuse in the workplace | bullying at work | violence in workplace | workplace abuse | workplace harassment | work-related abuse ]


violence dans la famille | violence domestique | violence familiale

domestic violence


violence à caractère religieux | violence confessionnelle | violences communautaires

communal conflict | communal violence | inter-community violence | sectarian violence


violence sexuelle [ abus sexuel | agression sexuelle | viol ]

sexual violence [ rape | sexual abuse | sexual assault | [http ...]


violence conjugale [ VC | violence entre conjoints | violence envers le conjoint | violence envers la conjointe | violence à l'égard du conjoint | violence à l'égard de la conjointe ]

conjugal violence [ spousal violence | spousal abuse | spouse abuse | partner abuse | intimate partner violence | spousal assault ]


violence familiale [ violence au foyer | violence en milieu familial | violence dans la famille | violence intra-familiale ]

domestic violence [ family violence | violence within the family | violence in the home ]


violence envers les femmes [ violence contre les femmes | violence faite aux femmes | violence à l'égard des femmes | violence à l'endroit des femmes ]

violence against women
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une femme sur trois en Europe a souffert de violences physiques et/ou sexuelles.

One in three women in Europe has experienced either physical and/or sexual violence.


Compte tenu du degré important de vulnérabilité observé chez les réfugiés, parmi lesquels on trouve de nombreux ménages dirigés par des femmes, dont un grand nombre ont souffert de diverses formes de violence et de profonds sévices psychologiques, une protection individuelle et une assistance particulière sont essentielles pour garantir une aide humanitaire ciblée appropriée.

In view of the high levels of vulnerability among the refugees, where there are high numbers of women-led households, many of whom have suffered various forms of violence and deep psychological harm, individual protection and special assistance is essential to ensure appropriate, targeted humanitarian support.


À partir de ce dimanche, les victimes de violences — notamment celles qui ont souffert de violences domestiques ou ont été harcelées – pourront bénéficier d'une meilleure protection dans tout État membre de l’Union.

As of this Sunday, victims of violence - notably those who have suffered domestic violence or stalking – will be able to guarantee themselves better protection in any EU Member State.


Même s'il arrive souvent que les victimes aient souffert de violence physique brutale, ce n'est pas toujours le cas.

While it is often the case that the coercion suffered by victims consists of brutal physical violence, it is not always so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant qu'en raison de la reprise du conflit armé, la région du Kivu a souffert d'atrocités et de violences – pillages, violences sexuelles et basées sur le genre, enlèvements, enrôlement forcé d'enfants par des groupes armés, violations des droits de l'homme –, lesquelles continuent de faire des ravages qui anéantissent l'action du Conseil de sécurité des Nations unies et des organes régionaux pour mettre fin au conflit;

B. whereas due to the recurrent armed conflict, the Kivu region has suffered atrocities and violence, including looting, sexual and gender-based violence, abductions, and forced recruitment of children by armed groups, and human rights violations, which continue to be a scourge that undermines the efforts of the UN Security Council and regional bodies to put an end to the conflict;


B. considérant qu'en raison de la reprise du conflit armé, la région du Kivu a souffert d'atrocités et de violences – pillages, violences sexuelles et basées sur le genre, enlèvements, enrôlement forcé d'enfants par des groupes armés, violations des droits de l'homme –, lesquelles continuent de faire des ravages qui anéantissent l'action du Conseil de sécurité des Nations unies et des organes régionaux pour mettre fin au conflit;

B. whereas due to the recurrent armed conflict, the Kivu region has suffered atrocities and violence, including looting, sexual and gender-based violence, abductions, and forced recruitment of children by armed groups, and human rights violations, which continue to be a scourge that undermines the efforts of the UN Security Council and regional bodies to put an end to the conflict;


En Lettonie, en Lituanie et en Estonie, ainsi que dans d’autres républiques de l’ex-Union soviétique, pratiquement chaque famille a souffert des violences atroces commises par le régime communiste totalitaire.

Almost every family in Latvia, Lithuania and Estonia, as well as in other former Soviet republics, suffered as a result of the horrific violence perpetrated by the totalitarian, Communist regime.


La Commission européenne est fière qu'avec son programme spécial de soutien à la paix et à la réconciliation, l'Union européenne (UE)ait contribué à réduire les antagonismes et ait rassemblé dans la coopération ceux qui ont le plus souffert des violences passées.

The European Commission is proud that the European Union (EU) with its Special Support Programme for Peace and Reconciliation helped to bridge the gaps and brought those together in cooperation who suffered the most under the violence of past times.


Les populations pourront désormais renforcer dans une atmosphère d'ouverture positive la coopération inaugurée dans le cadre du programme de paix UE. J'espère que ce programme de paix qui a déjà eu un impact positif dans les périodes difficiles va recevoir une nouvelle impulsion, incitant à travailler ensemble ceux qui ont gravement souffert des violences passées.

People will now be able to strengthen the cooperation, started under the EU´s peace programme, in an open and positive atmosphere. I hope that the peace programme, which has been doing valuable work in difficult times, will receive another push forward, bringing those together in cooperation who have suffered the hardest under the violence of past times.


Aux familles des 14 jeunes femmes dont les vies ont été si brutalement écourtées, il y a six ans, et à toutes les femmes qui ont souffert de violence, nous offrons nos pensées et nos prières.

To the families of the 14 young women whose lives were so brutally cut short six years ago today and to all those who have suffered because of violence, they are in our thoughts and in our prayers.


w