Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir pour
Empêcher l'ennemi d'avoir accès à l'information
Empêcher une course d'avoir lieu

Traduction de «soudan pour avoir empêché » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
[avoir pour] effet de déprimer les prix intérieurs dans une mesure notable ou d'empêcher dans une mesure notable des hausses de ces prix

significant depressing or suppressing effect on domestic prices


empêcher l'ennemi d'avoir accès à l'information

deny information to the enemy


empêcher une course d'avoir lieu

prevent a race from being raced
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gabriel Jok Riak a été inscrit sur la liste le 1er juillet 2015 en application des dispositions des alinéas a) et f) du paragraphe 7 et du paragraphe 8 de la résolution 2206 (2015) pour avoir mené des activités ou politiques qui ont pour but ou pour effet d'étendre ou de prolonger le conflit au Soudan du Sud, ou de faire obstacle à la réconciliation, aux pourparlers ou au processus de paix, y compris des violations de l'accord de cessation des hostilités; entravé les activités des missions hu ...[+++]

Gabriel Jok Riak was listed on 1 July 2015 pursuant to paragraphs 7(a), 7(f) and 8 of resolution 2206 (2015) for, “actions or policies that have the purpose or effect of expanding or extending the conflict in South Sudan or obstructing reconciliation or peace talks or processes, including breaches of the Cessation of Hostilities Agreement; ”“the obstruction of the activities of international peacekeeping, diplomatic, or humanitarian missions in South Sudan, including IGAD's Monitoring and Verification Mechanism or of the delivery or distribution of, or access to, humanitarian assistance; ” and as a leader “of any entity, including any So ...[+++]


C. considérant que le Soudan du Sud accuse le Soudan d'avoir bombardé le nord de son territoire à plusieurs reprises en mai et juin;

C. whereas South Sudan accuses Sudan of having bombed its northern territory in several instances in May and June;


Il y a dès lors lieu de supposer, comme l’a conclu le groupe, que Shant, dont il est confirmé qu’il était le commandant de l’Armée de libération du Soudan dans cette région, devait avoir connaissance de l’attaque et l’avoir approuvée, voire commandée.

It is therefore reasonable to assume, as the Panel concluded, that Shant, as the confirmed SLA Commander in the area, must have had knowledge of and approved/or ordered the attack.


10. critique vivement le gouvernement de Soudan pour avoir empêché Jan Egeland, sous-secrétaire d'État aux affaires humanitaires et coordinateur de l'aide d'urgence des Nations unies, de se rendre au Darfour;

10. Strongly criticises the Government of Sudan for preventing Jan Egeland, the UN Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, from visiting Darfur;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. critique vivement le gouvernement de Soudan pour avoir empêché Jan Egeland, sous-secrétaire d'État aux affaires humanitaires et coordinateur de l'aide d'urgence des Nations unies, de se rendre au Darfour;

10. Strongly criticises the Government of Sudan for preventing Jan Egeland, the UN Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, from visiting Darfur;


Il s’agit d’une junte militaire, coupable dans un premier temps de ne pas avoir averti la population de l’approche du cyclone, et dans un deuxième temps, d’avoir empêché l’aide humanitaire d’entrer dans le pays.

It is a military junta that bears responsibility first for failing to warn their population in time about the approaching cyclone and secondly for refusing to let humanitarian aid enter the country.


Lorsque la qualité, le conditionnement ou le marquage des produits sur le lieu de chargement et le lieu contractuel de livraison indiqué dans l’appel d’offres ne correspondent pas aux prescriptions contractuelles, sans pour autant avoir empêché la délivrance d’un certificat provisoire de conformité ou d’un certificat de prise en charge, l’ONG peut appliquer des réductions lors de la détermination du montant à payer.

Where the quality, the packaging or the marking of the goods at the place of loading and the contractual place of delivery indicated in the tender do not correspond to the contract specifications, without being such as to have prevented the issuance of a provisional certificate of conformity or taking over certificate, the NGO, in calculating the sum to be paid, may apply reductions.


c bis) tout autre obstacle rencontré par la victime et susceptible de l'avoir empêché de signaler l'infraction.

(c) other significant obstacles faced by the victim that may reasonably be considered to have prevented the victim from reporting the crime.


Sinon, le fabricant ou le titulaire de la licence pourraient avoir empêché les importations parallèles simplement en refusant de produire les documents nécessaires - Affaire 104/75 De Peijper (1976) Rec. 613.

Otherwise the manufacturer or his licensee could have impeded parallel imports simply by refusing to produce the necessary documents - Case 104/75 De Peijper (1976) ECR 613.


Cela étant noté, toutefois, cette situation ne semble pas avoir empêché une excellente réponse aux demandes des établissements d'enseignement supérieur.

Having noted this however, it did not seem to have prevented an excellent response to the calls from the higher education institutions.




D'autres ont cherché : avoir pour     empêcher une course d'avoir lieu     soudan pour avoir empêché     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soudan pour avoir empêché ->

Date index: 2021-02-05
w