Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souches pourrait s'avérer " (Frans → Engels) :

Dans une critique à l'égard de ces restrictions imposées par les États-Unis, Ron Reagan Jr, a affirmé lors d'une récente émission de Larry King Live que la recherche sur les cellules souches pourrait s'avérer la plus grande révolution dans le domaine médical et être même plus importante que les antibiotiques et que toutes les autres découvertes.

In speaking out against the U.S. stem cell research restrictions, Ron Reagan Jr. said on a recent edition of Larry King Live: " This could be the biggest revolution in medicine ever, bigger than antibiotics, bigger than anything" .


En fait, au cours de mon intervention — dont je donne ici une version abrégée — j'ai tenté de montrer que la recherche sur les cellules souches adultes s'avère plus prometteuse pour le traitement des maladies dégénératives que la recherche sur les cellules souches embryonnaires.

As a matter of fact, in my speech — and this is a truncated version I gave of my speech — I tried to set out evidence that adult stem cell research is more promising for the cure of degenerative diseases than embryonic stem cell research.


- (ES) Monsieur le Président, comme nous l’avons déjà affirmé ici il y a quelques années, à l’occasion du débat sur le sixième programme-cadre, une solution de compromis a été trouvée sur les conditions dans lesquelles la recherche sur les cellules souches pourrait être financée.

– (ES) Mr President, as has already been said here, a couple of years ago, when we held the debate on the Sixth Framework Programme, a compromise solution was reached on the conditions under which research on stem cells could be funded.


Un sondage effectué aux États-Unis a révélé que la recherche sur les cellules souches embryonnaires pourrait s'avérer intéressante, mais qu'il fallait détruire l'embryon pour obtenir ces cellules et que la thérapie au moyen de cellules souches pourrait entraîner un rejet par le système immunitaire.

A poll was conducted in the United States which identified that embryonic stem cell research might have promise, but it disclosed that the embryo had to be destroyed to get the stem cells and that stem cell therapy would be subject to immune rejection.


Parlant des cellules souches embryonnaires, Glenn McGee, un bioéthicien de l'Université de Pennsylvanie, déclarait au Technology Review de l'Institut de technologie du Massachussetts, que le risque que des cellules ne se transforment en une masse cancéreuse après une transplantation de cellules souches pourrait transformer la recherche sur les cellules souches en une boîte de pandore.

Speaking about embryonic stem cells, Glenn McGee, a University of Pennsylvania bioethicist, told M.I. T'. s Technology Review that “The potential that they would explode into a cancerous mass after stem cell transplant might turn out to be a Pandora's box of stem cell research”.


Dans ses communications où elle laisse entendre qu'un certain niveau de concurrence fiscale pourrait s'avérer inévitable et contribuer à une réduction de la pression fiscale, la Commission en reconnaît opportunément le rôle positif dans le contexte de règles évitant les comportements incorrects.

By stressing that a certain level of tax competition might be inevitable and might help to reduce tax pressure, the Commission communications appropriately recognise that it has a useful role in the context of rules preventing improper conduct.


J'ai écouté attentivement les inquiétudes exprimées, relatives aux petites et moyennes entreprises, et selon lesquelles la période de 18 mois pour la préparation des dossiers d'évaluation pourrait s'avérer trop courte.

I have listened carefully to the concerns expressed, concerning small and medium enterprises, that a period of 18 months for the preparation of evaluation dossiers may be too short.


Sur la base du cadre légal et réglementaire en vigueur, la Commission voudrait informer l'honorable parlementaire de ce que tout prêt communautaire qui pourrait s'avérer nécessaire pour surmonter les problèmes particuliers rencontrés par le monde rural grec peut être effectué à partir des crédits du 3 cadre communautaire d'appui pour la Grèce (2000-2006), y compris sa réserve de programmation.

On the basis of the current legal and regulatory framework, the Commission would like to inform the honourable Member that any Community financial grants that might be necessary to overcome these specific problems of the Greek rural can be taken from the total appropriations of the 3rd Community Support Framework for Greece (2000-2006) including its programming reserve.


Monsieur le Président, je vous dirai ceci - et je conclurai par là - en ces temps on l’on parle d’axes du mal à trois bandes, de "démonisation" de la situation et de soupçons tous azimuts, éveiller des soupçons de ce type chez tous les ennemis invisibles que M. Bush manœuvre pour l’instant, pourrait s’avérer être d’une imprudence fatale.

Mr President, I say this – and I will end here – because, in this era of trilateral evil, and the demonisation of the situation and the desire to spread suspicions all over the place, it could be a fatal error to encourage suspicions of this type in relation to those invisible enemies which Mr Bush is currently dealing with.


Pour mon pays, cela pourrait s'avérer un réservoir illimité de cellules souches.En fait, toutes les fois qu'un chercheur a tenté de trouver des cellules souches dans un tissu, il y est arrivé.

For my own country, this could constitute an unlimited supply of stem cells. In point of fact, any time someone has looked in a tissue for stem cells, they've found them.


w