Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audit incomplet
Démence à prédominance corticale
Initiative sur les lacunes en matière de données
Lacune
Lacune dans la révision
Lacune dans la vérification
Lacune de la preuve
Lacune des normes
Lacune du droit
Lacune granulométrique
Lacune que comporte la preuve
Lacunes pariétales
Modified card sorting test
Révision incomplète
Vérification incomplète
Weigl - Goldstein - Scheerer color form sorting test

Traduction de «sortes de lacunes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lacune des normes | lacune du droit

legal loophole | shortcoming in standards


initiative du G20 sur les lacunes en matière de données | initiative sur les lacunes en matière de données

Data Gaps Initiative | G-20 data gaps initiative




Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale

Definition: Gradual in onset, following a number of transient ischaemic episodes which produce an accumulation of infarcts in the cerebral parenchyma. | Predominantly cortical dementia




audit incomplet [ vérification incomplète | révision incomplète | lacune dans la vérification | lacune dans la révision ]

auditing deficiency


Combler les lacunes dans les compétences : susciter une sensibilisation aux carrières dans nos écoles : un guide à l'intention des enseignants, des parents et des dirigeants d'entreprises et de la collectivité [ Combler les lacunes dans les compétences: susciter une sensibilisation aux carrières dans nos écoles ]

Closing the Skills Gap: Developing Career Awareness in Our Schools: A Guidebook for Educators, Parents and Business and Community Leaders [ Closing the Skills Gap: Developing Career Awareness in Our Schools ]


lacune de la preuve [ lacune que comporte la preuve ]

gap in the proof


Weigl - Goldstein - Scheerer color form sorting test

Weigl - Goldstein - Scheerer color form sorting test


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les mesures proposées aujourd'hui permettront de combler ces lacunes et de faire en sorte que les informations fournies aux garde-frontières et à la police soient complètes, exactes et fiables.

The measures proposed today will plug those gaps and make sure that information provided to border guards and police is complete, accurate and reliable.


La Commission œuvre à recenser les lacunes en la matière pour faire en sorte que la politique de normalisation de l'UE dans le secteur des TIC réponde aux besoins de marchés aujourd'hui en pleine évolution.

[9] The Commission is working on identifying relevant policy gaps to ensure that the EU's standardisation policy for the ICT sector meets the challenges of today's fast moving markets.


Ils parlent tous de travailleurs de la santé dévoués, d'employés qui travaillent très dur, mais ils signalent également qu'il y a toutes sortes de lacunes dans le système, à cause, de bien des façons, des compressions effectuées dans le domaine des soins de santé.

They all have stories about dedicated health care workers, about people working very hard, but they also have stories to tell about gaps in the system thanks in many ways to the cuts that have been visited upon our health care system.


Ce serait une conséquence due à une sorte de lacune au Code criminel qui ne fait place à aucune exception en matière de transmissions ou d'accès à la pornographie juvénile.

It is an unintended consequence, and there is a bit of a blind spot because of this gap in the Criminal Code that does not really capture or set out these exceptions in the case of transmissions and accessing child pornography.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ma foi, en 1929, il y avait toutes sortes de lacunes dans le système, et nous les avons comblées.

My gosh, in 1929 there were a lot of voids in the system, and we filled them.


Cette mesure législative présente toutes sortes de lacunes.

This particular legislation has all kinds of pitfalls.


coordonner et superviser les déploiements de flotteurs pour faire en sorte que les objectifs du programme international Argo et d'EUR-Argo soient atteints (par exemple, contribution au réseau mondial Argo, comblement des lacunes, amélioration de la couverture des mers régionales et marginales européennes, accès à des données ouvertes).

coordinate and supervise float deployments to ensure that International Argo and Euro-Argo objectives are fulfilled (e.g. contribution to the International Argo global array, filling gaps, improved regional coverage in the European regional and marginal seas, open data access).


Des mesures fondées sur des consultations approfondies avec les experts des États membres et s’inspirant des bonnes pratiques recensées dans ce contexte pourraient remédier efficacement à certaines de ces lacunes, de sorte à améliorer le fonctionnement du mécanisme lors des élections européennes de 2014 et à alléger la charge administrative pour les autorités nationales.

Measures based on extensive consultations with Member States’ experts and drawing upon good practices identified in this context could effectively address some of those deficiencies so as to improve the functioning of the mechanism in the 2014 European elections and to alleviate the administrative burden on national authorities.


- chercher à faire en sorte qu'en l'espace d'une génération (2020) les substances chimiques soient uniquement produites et utilisées de façon à ne pas avoir une incidence négative notable sur la santé et l'environnement, étant entendu qu'il convient de remédier aux lacunes actuelles des connaissances sur les propriétés, l'utilisation et l'élimination des substances chimiques, ainsi que sur l'exposition à ces substances,

- aiming to achieve within one generation (2020) that chemicals are only produced and used in ways that do not lead to a significant negative impact on health and the environment, recognising that the present gaps of knowledge on the properties, use, disposal and exposure of chemicals need to be overcome.


En fait, je crois que cela risque d'engendrer toutes sortes de lacunes et problèmes et d'empiéter sur la souveraineté de notre pays.

In fact, I see all kinds of flaws and problems in terms of usurping our country's sovereignty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sortes de lacunes ->

Date index: 2023-05-31
w