Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte que ces derniers puissent exercer " (Frans → Engels) :

L'action de l'Union dans ce domaine dans les années à venir aura pour principal objectif de «faire avancer l'Europe des citoyens», en faisant en sorte que ces derniers puissent exercer leurs droits et bénéficier pleinement de l'intégration européenne.

The main thrust of Union's action in this field in the coming years will be ‘Advancing people's Europe’, ensuring that citizens can exercise their rights and fully benefit from European integration.


À cet égard, une stratégie européenne, qui fait partie intégrante de la communication sur la mobilité des patients, est nécessaire pour faire en sorte que les citoyens puissent exercer leurs droits à se faire soigner dans d'autres États membres, s'ils le souhaitent, et que la coopération européenne puisse aider les systèmes à fonctionner de concert, de manière à mieux relever les défis devant lesquels ils sont placés.

In this light, a European strategy is needed - which forms part of the current Communication on patient mobility - to ensure that citizens can exercise their rights to seek care in other Member States if they wish, and that European cooperation can help systems to work together to meet better the challenges they face.


C'est pourquoi nous devons faire en sorte que les journalistes puissent exercer leur métier en totale liberté.

That's why we need to ensure that journalists can do their jobs in full freedom.


Afin de garantir que le montant du préfinancement initial supplémentaire est effectivement utilisé et parvient dans les plus brefs délais aux bénéficiaires des Fonds et du FEAMP, de sorte que ces derniers puissent réaliser les investissements prévus et être rapidement remboursés après avoir présenté leurs demandes de paiement, le montant du préfinancement initial supplémentaire devrait être remboursé à la Commission s'il ne s'accompagne pas d'un niveau approprié de demandes de paiement présentées à la Commission dans un délai donné.

To ensure that the additional initial pre-financing amount is effectively used and reaches beneficiaries of the Funds and the EMFF as soon as possible so that they can make planned investments and be promptly reimbursed following the submission of their payment applications, the additional initial pre-financing amount should be repaid to the Commission if it is not followed by an adequate level of payment applications submitted to the Commission within a certain deadline.


(b) de faire en sorte que les parlements puissent exercer pleinement leurs compétences sur les sujets relevant de l'Union;

(b) ensure that parliaments are able to exercise their powers in respect of EU matters to the full;


de faire en sorte que les parlements puissent exercer pleinement leurs compétences sur les sujets relevant de l'Union;

ensure that parliaments are able to exercise their powers in respect of EU matters to the full;


Parallèlement pourrait être adoptée une décision, à la demande du Royaume-Uni et de l'Irlande, afin que ces derniers puissent exercer un droit de participation (opt-in) au règlement créant l'agence.

A decision could, in addition, be adopted if the United Kingdom and Ireland were to ask to exercise their right to opt into the regulation establishing the Agency.


Un accent plus marqué qui contribue non seulement à une perspective plus globale de la citoyenneté, dont le respect pour les êtres humains et la dignité humaine, mais aussi à une perspective sur le droit et sur la justice qui la rende accessible partout dans l’Union, de sorte que les individus puissent exercer leurs droits sans aucune frontière intérieure.

A greater focus that contributes not only to a more comprehensive perspective on citizenship, including respect for human beings and human dignity, but also to a perspective on the law and on justice that makes it accessible throughout the Union, so that individuals can exert their rights without any internal borders.


Pour faire en sorte que les travailleurs puissent exercer leur droit au congé parental, les États membres et/ou les partenaires sociaux prennent les mesures nécessaires pour protéger les travailleurs contre un traitement moins favorable ou le licenciement en raison de la demande ou de la prise d'un congé parental, conformément à la législation, aux conventions collectives et/ou à la pratique nationales.

In order to ensure that workers can exercise their right to parental leave, Member States and/or social partners shall take the necessary measures to protect workers against less favourable treatment or dismissal on the grounds of an application for, or the taking of, parental leave in accordance with national law, collective agreements and/or practice.


18. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne fermement les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits garantis par la constitution iranienne et par le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'agir dans le cadre constitutionnel et d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de discrimination et les ...[+++]

18. Urges the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognised or otherwise; strongly condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; urges the Iranian authorities to act constitutionally and eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations aga ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que ces derniers puissent exercer ->

Date index: 2021-02-15
w