Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte qu'ils puissent anticiper correctement " (Frans → Engels) :

L’objectif de cette campagne est de permettre aux intéressés – surtout les petites et moyennes entreprises – de mieux comprendre ce que signifie la marque CE et le fonctionnement du mécanisme qui la sous-tend, de telle sorte qu’ils puissent appliquer correctement les règles en matière de marquage et mieux se défendre en justice face aux produits de contrefaçon ou dangereux.

The aim of the campaign is to give interested parties, particularly small and medium-sized enterprises, a better understanding of what the mark means and how the mechanism underlying it works, so that they can implement the rules on marking properly and defend themselves better in court in cases of counterfeiting or dangerous products.


La Commission et les États membres devraient présenter clairement le montant disponible pour l'aide au commerce accordée aux États ACP, avant la conclusion des APE, en sorte qu'ils puissent anticiper correctement le niveau de l'assistance qu'ils recevront pour non seulement faciliter le commerce dans le cadre des APE mais aussi atténuer les coûts d'ajustement liés aux APE, ce qui permettrait de remettre en évidence le rôle des APE en matière de développement, sur lequel l'accent n'a jamais été mis jusqu'ici.

The Commission and Member States should clearly present the available AfT finance available to ACP states, prior to the conclusion of EPAs so that they can properly anticipate the level of assistance they will receive both in order to facilitate trade within EPAs, and to mitigate EPA related adjustment costs. This would help to bring the development dimension of EPAs, which has been hitherto conspicuous by its absence, back to the fore.


Elles devraient également contrôler l’évolution des tarifs des services d’appels vocaux et de données applicables aux clients en itinérance qui se déplacent à l’intérieur de l’Union, y compris, le cas échéant, en ce qui concerne les coûts spécifiques inhérents aux appels en itinérance passés et reçus dans les régions ultrapériphériques de l’Union et la nécessité de faire en sorte que ces coûts puissent être correctement récupérés sur le marché de gros et que les techniques d’orientation du trafic ne soient pas utilisées pour limiter le choix au détriment ...[+++]

They should also monitor developments in the pricing of voice and data services for roaming customers within the Union including, where appropriate, the specific costs related to roaming calls made and received in the outermost regions of the Union and the need to ensure that these costs can be adequately recovered on the wholesale market, and that traffic-steering techniques are not used to limit choice to the detriment of customers.


Nous devons faire en sorte que les agences produisent un travail efficace, orienté vers l’avenir et conforme à nos politiques, c’est pourquoi je demande que nous fassions en sorte que ces agences puissent travailler correctement et efficacement pour nous à l’avenir également.

We must ensure that efficient, forward-looking work is done that also corresponds to our policies, and therefore I ask that we all ensure that these agencies are able to work well and efficiently for us in the future too.


Nous devons faire en sorte que les agences produisent un travail efficace, orienté vers l’avenir et conforme à nos politiques, c’est pourquoi je demande que nous fassions en sorte que ces agences puissent travailler correctement et efficacement pour nous à l’avenir également.

We must ensure that efficient, forward-looking work is done that also corresponds to our policies, and therefore I ask that we all ensure that these agencies are able to work well and efficiently for us in the future too.


Dans l’intérêt d’une saine gestion, il importe de définir les procédures de présentation et d’approbation des programmes opérationnels, y compris les échéances à respecter, de telle sorte que les autorités compétentes puissent évaluer correctement les informations et que les mesures et les activités puissent être incluses dans les programmes ou en être exclues.

In the interests of sound management, procedures for the presentation and approval of operational programmes, including deadlines, should be laid down in order to allow appropriate evaluation of the information by the competent authorities, and measures and activities to be included in, or excluded from, the programmes.


Elles devraient également contrôler l'évolution des tarifs des services de communications vocales et de données applicables aux abonnés itinérants qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté, y compris le cas échéant, en ce qui concerne les coûts spécifiques inhérents aux appels en itinérance passés et reçus dans les régions ultrapériphériques de la Communauté et la nécessité de faire en sorte que ces coûts puissent être correctement récupérés sur le marché de gros et que les techniques d'orientation du trafic ne soient pas utilisés pour limiter le ch ...[+++]

They should also monitor developments in the pricing of voice and data services for mobile customers when roaming within the Community including, where appropriate, the specific costs related to roaming calls made and received in the outermost regions of the Community and the need to ensure that these costs can be adequately recovered on the wholesale market, and that traffic steering techniques are not used to limit choice to the detriment of customers.


À ce titre, il importe que les gens de mer des pays candidats soient rapidement mis sur un pied d’égalité avec leurs homologues des États membres actuels, de sorte qu’ils puissent être correctement rémunérés pour leur travail et qu’on évite ainsi une situation de concurrence déloyale.

In that connection, it is important for seafarers in the candidate countries quickly to be put on a level with their peers in the present Member States so that they can receive proper wages for their work and so that we can avoid unfair competition.


Dans la mesure où cela est nécessaire au bon fonctionnement de l'unité centrale, celle-ci fixe les exigences techniques nécessaires pour faire en sorte que les données puissent être correctement transmises par voie électronique des États membres vers l'unité centrale et inversement.

As far as it is necessary for the efficient operation of the Central Unit, the Central Unit shall establish the technical requirements to ensure that data can be properly electronically transmitted from the Member States to the Central Unit and vice versa.


(1) La Commission doit faire en sorte que les États membres puissent contrôler correctement les opérations intracommunautaires grâce à un système d'échange d'informations performant et adéquat.

(1) The Commission should ensure that Member States can properly control intra-Community trade thanks to a performing and adequate system of exchanges of information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte qu'ils puissent anticiper correctement ->

Date index: 2023-04-02
w