Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «songeons » (Français → Anglais) :

Songeons au marché unique de l'électricité ou aux règlements spécifiques en matière phytosanitaire qui s'appliquent à toute l'île d'Irlande.

Think of the “all-Island” electricity market, or of the specific regulations for plant health for the whole island of Ireland.


Notre site est considéré comme un emplacement idéal pour une expansion de même que le site actuel du chemin Smyth, mais c'est un exemple de cas où l'inconnu qui entoure le contrat de bail pourrait.parce que nous ne songeons pas à un bail de trois ou de cinq ans; nous songeons à un bail de 30 ou de 40 ans.

Our site is considered an ideal location for expansion along with the existing Smyth Road site, but it's one example of where the unknown of what a lease agreement will be down the piece.because we're not looking at three or five years; we're looking at 30 or 40 years.


Songeons au Traité de Rome, songeons à la préparation de l'Acte unique, songeons de manière plus générale à l'enthousiasme et à la conviction avec lesquels l'Italie a apporté sa contribution pour atteindre les grands objectifs européens, y compris dans cette assemblée même grâce à des personnalités comme Altiero Spinelli ou Emilio Colombo.

Think of the Treaty of Rome, think of the preparation of the Single European Act, think of the enthusiasm and conviction Italy has put into helping to achieve the great goals of European integration -- here in this House too, with members like Altiero Spinelli and Emilio Colombo.


Songeons au traité de Rome, songeons à la préparation de l’Acte unique, songeons de manière plus générale à l’enthousiasme et à la conviction avec lesquels l’Italie a apporté sa contribution pour atteindre les grands objectifs européens, y compris depuis cette Assemblée même, grâce à des personnalités comme Altiero Spinelli ou Emilio Colombo. Nous attendons tous avec confiance que l’Italie continue dans cette voie sans hésitation.

Think of the Treaty of Rome, think of the preparation of the Single European Act, think, on a more general note, of the enthusiasm and conviction with which Italy has helped to achieve the major goals of European integration, starting right here in this House with great Parliamentarians such as Altiero Spinelli and Emilio Colombo. We are all confident that Italy will continue unhesitatingly along that path.


Songeons au traité de Rome, songeons à la préparation de l’Acte unique, songeons de manière plus générale à l’enthousiasme et à la conviction avec lesquels l’Italie a apporté sa contribution pour atteindre les grands objectifs européens, y compris depuis cette Assemblée même, grâce à des personnalités comme Altiero Spinelli ou Emilio Colombo. Nous attendons tous avec confiance que l’Italie continue dans cette voie sans hésitation.

Think of the Treaty of Rome, think of the preparation of the Single European Act, think, on a more general note, of the enthusiasm and conviction with which Italy has helped to achieve the major goals of European integration, starting right here in this House with great Parliamentarians such as Altiero Spinelli and Emilio Colombo. We are all confident that Italy will continue unhesitatingly along that path.


Nous songeons aussi au 17 juin 1953, aux chars soviétiques entrés dans Budapest en 1956 et à Prague en 1968, nous nous remémorons le vent formidable de liberté qui a soufflé sur les années 1980, Solidarnosc, le désir de liberté des peuples d'Europe centrale et orientale, et nous songeons à la chute du Mur, le 9 novembre 1989.

We think back to 17 June 1953, to the Soviet tanks in Budapest in 1956 and in Prague in 1968, and cast our minds back to the great freedom movements of the 1980s, remembering Solidarity, the popular desire for freedom in Central and Eastern Europe, and 9 November 1989, the day when the wall came down.


Nous songeons aux difficultés de financer un projet infrastructurel d'une telle ampleur par le seul secteur privé, ce qui explique l'amendement que nous avons déposé afin de faire intervenir les budgets de la défense dans le financement, à la condition que ce financement soit utilisé aux seules fins du maintien de la paix.

We are mindful of the difficulties of funding such a large-value infrastructures project solely from the private sector, which is why we have put forward the amendment enabling some funding to come from defence budgets provided it is used only for peacekeeping purposes.


Songeons d'abord au stigmate associé à la maladie et à cause duquel on l'a passée sous silence; ensuite, songeons à l'efficacité de nombre de traitements existants mais sous- utilisés destinés aux maladies mentales communes; et notons enfin la nécessité de trouver des traitements plus efficaces dans le cas de maladies dévastatrices telle que la schizophrénie et la maladie d'Alzheimer.

The stigma that has tended to push it under the carpet, the effectiveness of many existing treatments for common mental illnesses that are under-used, and the need to seek more effective treatments for devastating illnesses such as schizophrenia and Alzheimer's disease have all been well documented.


De meme, si nous songeons aux produits qui constitueront la base de notre prosperite du siecle prochain, il est tout a fait evident que les marches des voiture polluantes, des machines bruyantes et des produits chimiques nocifs seront reduits, cependant que les marches en expansion, notamment chez nos partenaires commerciaux les plus prosperes et les plus preoccupes par les problemes d'environnement, les Etats-Unis et le Japon, seront ceux de produits propres fabriques a partir d'une technologie propre.

Similarly, if we consider the products which are going to form the basis of our prosperity into the next century, it is quite clear that the markets for polluting cars, noisy machinery and poisonous chemicals are going to be diminishing markets, while the growing markets, particularly in our most prosperous and environmentally conscious trading partners, the USA and Japan, are going to be for clean products based on clean technology".


L'aquaculture - nous songeons surtout à la salmoniculture - est aussi une importante source d'emploi et de revenu.

Likewise aquaculture and particularly farm salmon farming generates considerable income and employment.




D'autres ont cherché : songeons     nous ne songeons     nous songeons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

songeons ->

Date index: 2023-08-11
w