Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance aux particuliers
Assurance de dommages des particuliers
Assurance des particuliers
Bâtiment présentant des risques particuliers
Déclaration d'impôt sur le revenu des particuliers
Déclaration de revenus des particuliers
Déclaration des particuliers
Legs particulier
Legs spécifique
Legs à titre particulier
Lobotomisés
Locaux présentant des dangers particuliers d'incendie
Locaux présentant des risques particuliers
Ménage particulier
Ménages particuliers
Post-leucotomie
Pouvoir particulier
Pouvoir particulier d'attribution
Pouvoir particulier de désignation
Schizophrénie paraphrénique
Site de C2C
Site de commerce entre particuliers
Site de particulier à particulier
Site entre particuliers
établissement présentant des dangers spéciaux

Vertaling van "songe en particulier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or inter ...[+++]


site de commerce entre particuliers | site de particulier à particulier | site entre particuliers | site de C2C

consumer-to-consumer site | c2c site | consumer-to-consumer website | c2c website


pouvoir particulier | pouvoir particulier d'attribution | pouvoir particulier de désignation

particular power | particular power of appointment


assurance des particuliers | assurance aux particuliers | assurance de dommages des particuliers

personal lines insurance | personal line insurance


bâtiment présentant des risques particuliers | établissement présentant des dangers spéciaux | locaux présentant des risques particuliers | établissement exposé à des risques spéciaux d'incendie | locaux présentant des dangers particuliers d'incendie

special hazard occupancy


déclaration de revenus des particuliers [ déclaration des particuliers | déclaration d'impôt sur le revenu des particuliers ]

individual income tax return [ individual return ]


ménage particulier | ménages particuliers

private household


legs à titre particulier | legs particulier | legs spécifique

specific gift specific gift


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Definition: Paranoid schizophrenia is dominated by relatively stable, often paranoid delusions, usually accompanied by hallucinations, particularly of the auditory variety, and perceptual disturbances. Disturbances of affect, volition and speech, and catatonic symptoms, are either absent or relatively inconspicuous. | Paraphrenic schizophrenia


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je songe notamment à des événements sportifs où s'affrontent des équipes canadiennes et des équipes étrangères et ce sont ces derniers qui sont acclamées plutôt que nos équipes canadiennes. Je songe en particulier à l'équipe de basket-ball de Toronto, l'équipe nationale de basket-ball, qui a eu l'impression d'être davantage l'équipe visiteuse que l'équipe hôte.

When I see, sometimes, sporting events where sporting teams come from other countries and they are cheered by people who live here rather than the Canadian team, I think of the basketball team in Toronto at one time, the Canadian national basketball team, that felt that they were in fact the visitors rather than the home team.


L'UE songe en particulier au maintien en détention sans jugement - depuis le 18 septembre 2001 - de onze députés et membres éminents du Front populaire pour la démocratie et la justice, ainsi que - depuis le 23 septembre 2001 - de dix journalistes indépendants, dont le citoyen suédo‑érythréen Dawit Isaak.

The EU refers in particular to the continued detention without trial – since 18 September 2001 – of a group of eleven prominent members of Parliament and of the People’s Front for Democracy and Justice, and also – since 23 September 2001 – of ten independent journalists, including the Eritrean-Swedish citizen Dawit Isaak.


Je songe en particulier au texte qui a posé le plus de problèmes, celui sur les droits des passagers.

I am thinking in particular of the most problematic text, namely the proposal on passengers’ rights.


Je songe en particulier aux réformes cruciales à engager dans le domaine de la police, de l’État de droit, de l’environnement économique, de l’alignement de la législation sur les lois et normes de l’UE et du renforcement de la capacité administrative”.

In particular critical reforms in the Police, the rule of law, the economic environment, the approximation of legislation to the EU laws and standards and the strengthening of the administrative capacity”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je songe en particulier en l’occurrence à l’article II-72 relatif à la liberté de réunion et d’association, qui souligne tout particulièrement la liberté de fonder des syndicats et de s’y affilier, ainsi que les articles II-81 et II-82 de la même Charte sur la non-discrimination et la nécessité de respecter la diversité linguistique.

I am thinking, in particular, here of Article II-72 on freedom of assembly and association, which particularly emphasises the freedom to form and join trade unions, and Articles II-81 and II-82 of the same Charter on non-discrimination and the need to respect linguistic diversity.


B. considérant que les événements qui se sont produits il y a peu, au Japon d'abord et aux États-Unis et en Europe ensuite, et auxquels se sont trouvés mêlés des groupes industriels importants (que l'on songe en particulier à l'affaire Parmalat) démontrent que les règles de transparence qui doivent être le cadre de référence de l'action des entreprises européennes doivent être mieux définies; considérant dans ce contexte que ce sont notamment et aussi des petits actionnaires, des participants à des fonds d'épargne et d'autres créanciers ainsi que les travailleurs qui perdent emploi et salaire qui supportent les conséquences des scandal ...[+++]

B. whereas the events which occurred recently, first in Japan and subsequently in the United States and Europe, involving major industrial groups (in particular Parmalat), illustrate that the rules on transparency that should provide a frame of reference for action by European companies need to be more clearly defined; whereas in this connection the effects of such scandals are borne in particular by small shareholders, savers investing in funds or trusts and other creditors as well as workers, who lose their jobs and salaries,


On songe en particulier aux "accords interinstitutionnels" destinés à assurer une application satisfaisante du Traité mais comportant parfois des dispositions à caractère quasi constitutionnel.

These include, in particular, ‘interinstitutional agreements’, which are intended to make for the satisfactory application of the Treaty, but which sometimes incorporate organic provisions.


B. considérant que les événements qui se sont produits il y a peu, au Japon d'abord et aux États‑Unis et en Europe ensuite, et auxquels se sont trouvés mêlés des groupes industriels importants (que l'on songe en particulier à l'affaire Parmalat) démontrent que les règles de transparence qui doivent être le cadre de référence de l'action des entreprises européennes doivent être mieux définies; considérant dans ce contexte que ce sont notamment et aussi des petits actionnaires, des participants à des fonds d'épargne et d'autres créanciers ainsi que les travailleurs qui perdent emploi et salaire qui supportent les conséquences des scandale ...[+++]

B. whereas the events which occurred recently, first in Japan and subsequently in the United States and Europe, involving major industrial groups (in particular Parmalat), illustrate that the rules on transparency that should provide a frame of reference for action by European companies need to be more clearly defined; whereas in this connection the effects of such scandals are borne in particular by small shareholders, savers investing in funds or trusts and other creditors as well as workers, who lose their jobs and salaries ,


Pour ce faire, l'Union européenne est disposée à offrir, à terme, une participation étroite de ce « cercle d'amis », allant des voisins de l'Europe de l'Est aux pays du Maghreb, à un certain nombre de ses actions et politiques communes on songe en particulier à la recherche et au développement, à la justice et aux affaires intérieures, à l'environnement, aux grands réseaux d'infrastructures, à l'éducation et à la culture et à les faire bénéficier graduellement des « quatre libertés » de son marché intérieur: libre circulation des biens, des services, des capitaux et des personnes.

To achieve its goal, the EU is ultimately ready to offer a circle of friends, ranging from its eastern European neighbours to the Maghreb countries, the possibility of close involvement in a number of common activities and policies (e.g. research and development, justice and home affairs, the environment, major infrastructure networks, education and culture) and gradually to extend to them the four freedoms of the internal market: the freedom of movement of goods, services, capital and persons.


Lorsque le gouvernement fédéral a accru les transferts sociaux aux particuliers dans le cadre de sa politique sociale—et je songe en particulier à la prestation pour enfants, pour laquelle nous avons de 1,7 à 1,8 milliard de dollars—je crois savoir qu'en Ontario, par exemple, un assisté social qui reçoit soudainement cette majoration, voit ses versements d'aide sociale réduits d'autant par le gouvernement ontarien.

When the federal government increased federal transfers to individuals for social policy purposes—and I'm thinking in particular of the child benefit, where we've committed about $1.7 billion or $1.8 billion—it's my understanding that if you're in Ontario, for example, and you're in receipt of welfare and suddenly you have the benefit of this new child benefit increase, that is deducted from the welfare payment you otherwise would have received from the Ontario provincial government.


w