Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondages que nous avons menés montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sondages et autres procédés que nous avons jugé nécessaires dans les circonstances

such tests and other procedures as we considered necessary in the circumstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les sondages que nous avons menés montrent clairement que 86 % des Canadiens, donc presque neuf sur dix, sont d'accord avec ce changement.

It is clear from surveys and polls that have been taken that 86% of, or nearly nine out of every ten, Canadians agree with it.


Le commissaire Avramopoulos a déclaré à cette occasion: «Je tiens à remercier les autorités albanaises pour les négociations fructueuses que nous avons menées et leur volonté de parvenir à un accord aussi rapidement.

Commissioner Avramopoulos said: "I would like to thank the Albanian authorities for the fruitful negotiations and their commitment to reaching an agreement so quickly.


Ce que nous avons appris entre autres, grâce au sondage que nous avons mené, c'est que les citoyens trouvent préoccupant que le gouvernement ne les informe pas des activités menées par le ministère des Affaires indiennes à leur intention.

One of the things that came out of the poll that we did was that the citizens find it distressful that the government doesn't give them information about what the Department of Indian Affairs really does for them.


Les sondages que nous avons menés nous ont révélé que de nombreux Canadiens n'utilisent pas les produits financiers à leur avantage.

From our surveys, we have learned that many Canadians are not using their financial products to their best advantage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela est bien ressorti du sondage que nous avons mené en 1998 auprès des leaders. En effet, près de 40 p. 100 des dirigeants du monde des affaires et près de 20 p. 100 des dirigeants syndicaux se sont dit préoccupés par le mauvais bilan du Canada en matière de productivité, et ces chiffres représentent une augmentation considérable par rapport au dernier sondage effectué il y a deux ans.

This was evident in our 1998 leadership survey, which showed that close to 40% of business leaders and close to 20% of labour leaders were concerned that Canada had a poor productivity record, a substantial rise from the last leadership survey of two years ago.


«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise en œuvre» a ajouté M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des n ...[+++]

''We consulted widely before updating the Neighbourhood Policy – and this report shows how we are really putting into action the results of that consultation: a stronger focus on mutual interests, greater differentiation to reflect the diversity of our partners, a greater sense of shared ownership of the policy and more flexibility in how it is implemented," added Johannes Hahn, EU Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations.


Les résultats de l’évaluation que nous avons réalisée et des consultations qui ont été menées font clairement ressortir que la question de l'accès aux marchés est considérée comme devant faire l'objet d'une action plus marquée au niveau de l'UE.

The results of our evaluation and consultations make clear that market access is felt to be an area that deserves stronger action at the EU level.


À cet égard, les résultats de l'initiative pilote menée dans deux régions à bas revenus en Pologne montrent que nous ne pouvons nous contenter de solutions toutes faites, décidées au sommet.

To this end, the results of this pilot initiative in two Polish low-income regions show the need to move beyond one-size-fits-all and top-down policies.


Le commissaire Moscovici a souligné que, bien que la croissance en Europe tienne bon malgré un environnement mondial plus difficile, et même si certains signes montrent que les efforts de nos politiques engendrent progressivement davantage d'emplois et soutiennent l'investissement, «nous avons encore beaucoup à faire pour lutter contre l'inégalité».

Commissioner Moscovici underscored that although growth in Europe is holding up despite a more difficult global environment, and although there are signs that policy efforts are gradually delivering more jobs and supporting investment, “we have much more to do to tackle inequality”.


Un récent sondage que nous avons mené l'automne dernier — un sondage sur les sondages, si vous voulez — a fait ressortir que les Canadiens entretiennent une attitude favorable à l'égard des études et des enquêtes de marché.

A recent survey that we conducted last fall — a survey on surveys, if you like — indicated that Canadians did hold a favourable attitude towards market and survey research.




Anderen hebben gezocht naar : sondages que nous avons menés montrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sondages que nous avons menés montrent ->

Date index: 2024-11-05
w