Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondage posait cette " (Frans → Engels) :

Je me demandais si, dans vos études de marché et dans vos sondages auprès de la population, vous n'aviez pas constaté que cette différenciation entre les deux réglementations posait un problème.

I was wondering whether, in your market studies or your surveys, these rule differences have not come out as a problem.


Pour reprendre la question que posait M. Bergeron tout à l'heure—«Alors, pourquoi voulez-vous publier cela s'il est prouvé que cela ne sert à rien?»—la véritable question, c'est que nous, les journalistes, nous ne sommes là que pour recueillir et diffuser l'information, et dans la mesure où les sondages sont des éléments d'information, nous souhaitons pouvoir diffuser cette information.

To follow on Monsieur Bergeron's question earlier—“Well, why do you want to publish these things if it's proven that they have no value?”—the real issue is that we as newspapers are just gatherers and disseminators of information, and to the extent that polls are information, we want to be able to disseminate that information.


Pourquoi l'ACP n'a-t-elle pas inclus cette question lorsqu'elle a réalisé son sondage en 2010 dans lequel elle posait d'importantes questions au sujet du travail des policiers?

Why did the CPA not include that question when they did the 2010 survey asking many important questions about policing issues?


Il y a quelques années, au Québec, un sondage posait cette question: la minorité anglophone linguistique devrait-elle avoir accès aux services essentiels de santé dans sa langue?

A few years ago, in Quebec, a poll asked the following question: Should the anglophone linguistic minority have access to essential health services in its languages?


Le deuxième sondage posait également les mêmes questions, et cette fois encore on apprenait la même chose (1515) En fin de campagne, M. Pelletier était toujours aussi populaire auprès de l'électorat de la circonscription de Sherbrooke mais, cette fois, en raison d'une vague, on apprenait en même temps que cette vague qui allait balayer le Canada, allait également avoir son impact dans la circonscription qu'il représentait depuis 1972.

Another piece of bad news at the very beginning of the campaign was that Mr. Pelletier was going to win the election. The second poll asked the same questions, with the same results (1515) At the end of the campaign, Mr. Pelletier was just as popular with Sherbrooke voters but this time we found out the wave that was about to sweep Canada was also going to have an impact in the constituency he had been representing since 1972.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sondage posait cette ->

Date index: 2021-11-25
w