Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inversion psychogène du rythme
Nycthéméral
Sommeil

Vertaling van "son sujet soit maintenant prioritaire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil

Definition: A lack of synchrony between the sleep-wake schedule and the desired sleep-wake schedule for the individual's environment, resulting in a complaint of either insomnia or hypersomnia. | Psychogenic inversion of:circadian | nyctohemeral | sleep | rhythm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le projet de loi S-4, Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada soit maintenant lu pour la deuxième fois, mais que l'ordre soit annulé, que le projet de loi soit retiré et que le sujet soit renvoyé au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

Bill S-4, an act to amend the Canada Shipping Act, be not now read a second time but that the order be discharged, the bill withdrawn and the subject matter thereof referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


Elle prévoit simplement que le projet de loi soit maintenant lu pour la deuxième fois, mais que le sujet en soit renvoyé au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

It simply says that the bill be not now read a second time but that the subject matter be referred to the committee on procedure and House affairs.


S’agissant des critiques sur le fait que ce sujet soit abordé maintenant, pendant l’été, je voudrais souligner que la Présidence a posé plus ou moins les mêmes questions que celles soulevées par les députés européens.

As regards the criticism as to why this is being brought up now, during the summer, I would point out that the Presidency has asked more or less the same questions as the Members of the European Parliament are asking.


S’agissant des critiques sur le fait que ce sujet soit abordé maintenant, pendant l’été, je voudrais souligner que la Présidence a posé plus ou moins les mêmes questions que celles soulevées par les députés européens.

As regards the criticism as to why this is being brought up now, during the summer, I would point out that the Presidency has asked more or less the same questions as the Members of the European Parliament are asking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, si le projet de loi était urgent pour réagir à ces événements, il est un peu difficile de croire que le débat à son sujet soit maintenant prioritaire, puisque nous avons eu amplement le temps d'en faire une véritable priorité et de l'adopter bien avant aujourd'hui.

However, if the bill was urgent in order to respond to September 11, it is a little difficult to square the debate of this being a priority when we have had ample time to truly make it a priority and pass the legislation much sooner than now.


Comme je l’ai dit tout à l’heure, l’essentiel est maintenant de voir si, sur les sujets agricoles, sur les tarifs industriels, sur les services et sur les sujets de Singapour que nous considérons comme prioritaires, c’est-à-dire la facilitation du commerce et la transparence des achats publics, nous pouvons avancer rapidement.

As I said a moment ago, what is vital now is to see whether we can move forward quickly on agriculture, industrial tariffs, services and the Singapore issues that we consider to be priorities, that is trade facilitation and the transparency of public procurement.


Nous devons nous concentrer sur ce sujet au cours des deux ou trois mois à venir, parce que le Sommet de juin traitera de la gouvernance et d'une meilleure réglementation. Et il se peut, si nous ne nous concentrons pas sur ce sujet dès à présent, qu'au moment où nous en arrivons à la Convention, la cause soit trahie au mois de juin. Dès lors, il est important d'examiner cette question maintenant et de ne pas penser ...[+++]

We have to focus on that in the next two or three months because the June Summit will deal with governance and better regulation, and it may be, if we do not focus on that now, that by the time we get to the Convention the pass will have been sold in June, so it is important that we look at this issue now and do not think that von Wogau was even a five- or six-month solution.


En ce qui nous concerne - je réponds à M. Seguro, tout à l’heure, qui s’inquiétait de ce sujet - nous ne nous sommes pas contentés de ces trois sujets, même si je considère qu’ils sont prioritaires et qu’il faut maintenant les traiter. Ils sont les premiers, ils ne sont pas les seuls sujets, Monsieur le Député, que la conférence doit traiter.

As far as we are concerned – I am responding to Mr Seguro who expressed concerns about this just now – we have not restricted ourselves to these three subjects, even though I do consider them as priorities, and consider that they must be dealt with now. They are the first but they are not the only subjects, Mr Seguro, that the conference must deal with.


Je suis étonnée que le Parti réformiste, qui s'est fait élire dans l'ouest du Canada en promettant de donner aux populations locales voix au chapitre, soit maintenant prêt à renier une initiative de la ville de Winnipeg que celle-ci juge prioritaire.

I am astonished the Reform Party, which swept into office in western Canada on the wave of allowing people to have their say locally, is now prepared to turn its back on the local initiative of the city of Winnipeg that sees this is a priority.


Le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles se réunit aujourd'hui à 10 h 38 pour étudier la possibilité que le Sénat agrée l'amendement apporté par la Chambre des communes à son amendement 4 au projet de loi C-10B, Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux), que le Sénat n'insiste pas sur ses amendements 2 et 3, auxquels les Communes n'ont pas acquiescé et que le message de la Chambre des communes au sujet du projet de loi C-10B, Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux) soit maintenan ...[+++]

The Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs met this day at 10:38 a.m. to consider that the Senate concur in the amendment made by the House of Commons to its amendment 4 to the Bill C-10B, to amend the Criminal Code (cruelty to animals); that the Senate do not insist on its amendments 2 and 3 to which the House of Commons has disagreed; and that the Message from the House of Commons concerning Bill C-10B, to amend the Criminal Code (cruelty to animals), be now referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.




Anderen hebben gezocht naar : nycthéméral     sommeil     son sujet soit maintenant prioritaire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son sujet soit maintenant prioritaire ->

Date index: 2025-09-06
w