Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avocat général
Department of Correctional Services
Department of Reform Institutions
Inspecteur à l'inspection générale
Loi concernant le ministère du Solliciteur général
Loi sur le ministère du Solliciteur général
Ministère des Services correctionnels
Ministère du Solliciteur général
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
SGC
Solliciteur
Solliciteur général
Solliciteur général Canada
Sous-solliciteur général
Traduction

Traduction de «son solliciteur général » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avocat général | solliciteur général

solicitor general




Solliciteur général Canada [ SGC | ministère du Solliciteur général | Secrétariat du ministère du Solliciteur général du Canada ]

Solicitor General Canada [ SGC | Department of the Solicitor General | Ministry Secretariat of the Solicitor General of Canada ]




Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikel ...[+++]


ministère du Solliciteur général et des Services correctionnels [ ministère du Solliciteur général | ministère des Services correctionnels | Department of Correctional Services | Department of Reform Institutions ]

Ministry of the Solicitor General and Correctional Services [ Ministry of the Solicitor General | Ministry of Correctional Services | Department of Correctional Services | Department of Reform Institutions ]


Loi sur le ministère du Solliciteur général [ Loi concernant le ministère du Solliciteur général ]

Department of the Solicitor General Act [ An Act respecting the Department of the Solicitor General ]


inspecteur à l'inspection générale de l'administration/inspectrice à l'inspection générale de l'administration | inspecteur à l'inspection générale des finances/inspectrice à l'inspection générale des finances | inspecteur à l'inspection générale | inspecteur à l'inspection générale/inspectrice à l'inspection générale

national infrastructure examining inspector | planning inspector | government planning inspector | planning and development surveyor


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'hon. Wayne Easter (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le ministère du Solliciteur général accorde des fonds à 14 organisations, afin de s'assurer que tant les victimes que les criminels aient des organisations pour les aider, pour améliorer leur vie et, d'ailleurs, pour exercer des pressions sur le solliciteur général et sur son gouvernement de telle sorte que le système de justice et le système des services correctionnels fonctionnent bien.

Hon. Wayne Easter (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the Department of the Solicitor General gives funding to basically 14 organizations to ensure that both victims and offenders have the organizations to assist them, to improve their lives and, indeed, to put some pressure on myself as Solicitor General and the government in general in terms of ensuring that the justice system and the correctional services system work well.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, est-ce que l'honorable ministre prétend que le solliciteur général ne possède pas un pouvoir quasi judiciaire selon notre régime parlementaire et qu'en l'occurrence nous nous trouvons devant une demande qui, aux termes des lois du Parlement, revient à assigner un pouvoir quasi judiciaire au solliciteur général, ce qui est en contradiction avec son rôle de membre du Cabinet?

Senator Kinsella: Honourable senators, is the honourable minister suggesting that the Solicitor General does not have quasi-judicial responsibility under our parliamentary system, and that in this instance we are dealing precisely with a request pursuant to statutes of Parliament that assign a quasi-judicial responsibility to the Solicitor General in contradistinction to his role as a member of the cabinet?


[Traduction] M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, Réf.): Monsieur le Président, le solliciteur général a invoqué le Règlement tout à l'heure au sujet de son intervention dans les décisions de la Commission des libérations conditionnelles, en disant qu'aucune disposition de la loi n'empêchait le solliciteur général d'intervenir auprès de la commission ou d'un de ses membres.

[English] Mr. Art Hanger (Calgary Northeast, Ref.): Mr. Speaker, relating to the solicitor general's earlier point of order regarding his intervention or involvement with parole board decisions, there is nothing in the act which prevents the solicitor general from approaching the parole board or the commissioner.


L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib): En ce qui concerne le ministère du Solliciteur général du Canada et son organisme, la réponse est la suivante au sujet de la Commission nationale des libérations conditionnelles: Avant juillet 1976, le meurtre était soit qualifié, soit non qualifié.

Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): In so far as the Ministry of the Solicitor General of Canada and its agency are concerned, the answer is as follows regarding the National Parole Board: Prior to July 1976, murder was separated into capital and non-capital murder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Michel D'Avignon, directeur général, Sécurité nationale, Secteur de la police et de la sécurité: Il me fait plaisir d'être des vôtres aujourd'hui afin de vous présenter un survol du portfolio du solliciteur général, en portant une attention particulière sur le ministère du solliciteur général, son rôle et ses responsabilités en matière de sécurité nationale, ainsi que la façon dont celle-ci s'inscrit dans le cadre général du gou ...[+++]

Mr. Michel D'Avignon, Director General, National Security, Policing and Security Branch: I am very pleased to be with you today to provide a brief overview of the portfolio, with a particular emphasis on the Department of the Solicitor General and its national security role/responsibilities and how it fits into the overall government security structure.


w