Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction
Un pays singulier dans sa diversité

Vertaling van "son rapport nous désirons exprimer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Tibor Navracsics, commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport, s'est exprimé en ces termes: «Ce rapport montre que nous sommes sur la bonne voie lorsque nous favorisons la citoyenneté active, les valeurs communes et une éducation inclusive et de qualité.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: “This report shows that we are on the right track when promoting active citizenship, common values and high quality, inclusive education.


Un «niveau d’assurance limitée» implique une réduction du risque à un niveau acceptable donnant lieu à un avis de l’auditeur exprimé négativement tel que «rien dans notre évaluation ne nous amène à penser que les preuves contiennent des erreurs», tandis qu’une «assurance raisonnable» implique une réduction du risque à un niveau suffisamment bas pour donner lieu à un avis de l’auditeur exprimé positivement tel que «selon notre évaluation, les informations ne contiennent pas de rapports ...[+++]

A ‘limited assurance level’ implies a reduction in risk to an acceptable level as the basis for a negative form of expression by the auditor such as ‘based on our assessment nothing has come to our attention to cause us to believe that there are errors in the evidence’, whereas a ‘reasonable assurance level’ implies a reduction in risk to an acceptably low level as the basis for a positive form of expression such as ‘based on our assessment, the evidence is free from material misstatement’ (cf. ISEA 3000).


Le président: Si nous désirons exprimer notre opinion à propos du prochain budget, qui sera déposé le 11 décembre, il faudrait que le projet de rapport soit dans les mains des membres du comité avant cela, pour que nous ayons le temps de l'examiner.

The Chair: If you want to have input on the budget, which comes out on December 11, try to get it in before that as the committee's work.


En recevant le rapport, fruit de dix mois de travail, le commissaire Hogan s'est exprimé en ces termes: «Au vu des difficultés auxquelles certains secteurs spécifiques ont récemment été confrontés, nous nous sommes rendu compte de la nécessité de renforcer le rôle des agriculteurs dans la chaîne alimentaire dans le but de garantir qu'ils tirent une juste rémunération de leurs produits.

Accepting the report, that reflects the result of ten months work, Commissioner Hogan stated: "In view of recent difficulties in some specific sectors, we identified the need to strengthen the role of the farmer in the food chain with the objective of ensuring that he/she gets a fair return for their produce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous désirons exprimer nos plus sincères condoléances et notre profonde tristesse aux familles et amis des disparus, aux États-Unis et au Canada (1415) [Traduction] Le courage et la détermination dont ont fait preuve les Canadiens et les Américains à la suite de cette tragédie envoient un message très fort, un message selon lequel, même si les terroristes peuvent détruire des vies et des immeubles, ils ne peuvent avoir raison de la démocratie ou de notre liberté.

We wish to express our most sincere condolences and our deepest sorrow to the relatives and friends of the victims, in the United States and in Canada (1415) [English] The courage and determination of the Canadian and American people during this tragedy sends a very strong message, that while terrorists can destroy lives and buildings they cannot destroy democracy or our freedom.


Je voudrais lancer un appel au président du Conseil, car le Parlement européen n'est pas un spectateur, c'est un véritable acteur, qui désire que le sommet de Nice soit un succès, mais, aps avoir entendu son rapport, nous désirons exprimer notre profonde préoccupation concernant l'état d'avancement de la Conférence intergouvernementale, particulièrement dans l'optique de l'objectif urgent que nous nous sommes fixé, je veux parler de l'élargissement, et de celle d'un autre objectif, le foncti ...[+++]

I would like to make an appeal to the President of the Council, because we in the European Parliament are not mere spectators to what is happening; we are key players and we want Nice to be a success. Having heard your report, however, we must express our deep concern at the state of progress in the Intergovernmental Conference, especially given the objective of making possible an urgent commitment – enlargement – and, furthermore, making our institutions function in a democratic and effective way.


Naturellement, nous désirons exprimer nos regrets aux familles touchées par les bombardements, les derniers intervenus au mois d'août, et nous demandons un respect total des frontières internationales.

We naturally want to express our sympathy to the families hit by bombings, most recently in August, and we demand the greatest respect for international borders.


Dix-sept d'entre eux sont littéralement utilisés comme boucliers humains (1405) Nous désirons exprimer notre vive inquiétude pour les Casques bleus québécois et canadiens qui sont parmi ces otages et nous exprimons notre profonde compassion à leurs familles qui vivent avec angoisse et appréhension ces moments difficiles.

Seventeen of them are literally being used as human shields (1405) We would like to express our deep concern for the Quebec and Canadian peacekeepers who are among the hostages and we wish to express our profound empathy with their families in this time of anguish and fear for them.


Nous désirons exprimer notre vive inquiétude face à l'impuissance de l'ONU à défendre cette zone de protection.

We want to express our grave concern about the fact that the UN is powerless to defend this safe area.


Nous désirons exprimer toute notre sympathie aux familles et aux amis de MM. David Moore et Jim Finnamore.

We wish to convey our deepest sympathies to the families and friends of Mr. David Moore and Mr. Jim Finnamore.




Anderen hebben gezocht naar : son rapport nous désirons exprimer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son rapport nous désirons exprimer ->

Date index: 2024-11-09
w