Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Contrat illégal quant à son exécution
Détenteur précédant de droits
Prédécesseur
Prédécesseur en droit
Prédécesseur légal
Réquisition quant au transfert
Réquisition quant au transport

Vertaling van "son prédécesseur quant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
détenteur précédant de droits | prédécesseur | prédécesseur, prédécesseure

predecessor in interest


Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.


auteur | prédécesseur en droit | prédécesseur légal

legal predecessor | predecessor in title


réquisition quant au transfert | réquisition quant au transport

requisition on conveyance


Demande par un travailleur pour une opinion quant à son statut en vertu du régime de pensions du Canada ou de la Loi sur l'assurance-emploi

Request for a Ruling as to the Status of a Worker Under the Canada Pension Plan or Employment Insurance Act


contrat illégal quant à son exécution

contract illegal as performed


Déclaration du délinquant d'un changement quant à son choix de langue officielle

Offender's Declaration of Change in Official Language Preference
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne pouvons qu’espérer que la présidence tchèque se montrera un peu plus sceptique que certains de ses prédécesseurs quant au grand projet européen.

We can only hope that the Czech presidency will be a little more sceptical of the great European project than some previous presidencies.


M. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, le ministre de l'Environnement rejetait hier les propos de son prédécesseur quant au rôle de lobbyistes pour l'industrie que joueraient certains ministres au Cabinet en affirmant, entre autres, que le ministre des Ressources naturelles serait un ministre vert.

Mr. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, yesterday, the Minister of the Environment rejected the suggestion by his predecessor that some ministers were acting like lobbyists for industry in cabinet, and added that the Minister of Natural Resources, among others, is green.


- (IT) Monsieur le Président, je partage la position de mon prédécesseur quant à l'inconsistance, le manque d'organisation dans un domaine qui aurait certainement besoin d'un bien meilleur traitement.

– (IT) Mr President, I agree with what the previous speaker has said regarding the inconsistency and poor organisation of the material, which needed much more thorough treatment.


Je me permettrai une seule réflexion cependant, votre prédécesseur venait de la marguerite, vous êtes quant à vous issu de la Révolution des œillets; les quatre cent cinquante millions d’européens, eux, ne voudraient pas inaugurer les chrysanthèmes.

I will allow myself one observation, however. Your predecessor came from the daisy, you are a child of the carnation revolution; the 450 million Europeans would not want to usher in chrysanthemums.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le ministre des Finances a utilisé la stratégie suivante de sous-estimer grandement ses surplus budgétaires, comme il l'a fait dans les années précédentes, pourquoi n'admet-il pas que c'est la stratégie de son prédécesseur, le député de LaSalle—Émard, qui l'a inventée et qui lui a commandé, de derrière les rideaux, de sous-estimer son surplus pour garder le doute, le suspense quant au versement des deux milliards de dollars, pour que lui, après, puisse l'annoncer et jouer au sauveur?

If the Minister of Finance chooses to low-ball his estimated surplus, as he has in recent years, why not admit that he is just following the strategy of his predecessor, the hon. member for LaSalle—Émard, who invented it and who ordered the minister from off stage to underestimate the surplus in order to maintain the uncertainty and keep people in suspense about whether or not the $2 billion will be forthcoming, so the super hero can come along later and make the announcement?


Quant au nouveau Service d'Audit Interne, qui succédait à l'ancienne DG AUDIT, il a considéré que les 64 Rapports reçus en héritage de son prédécesseur, y inclus celui concernant EUROSTAT, constituaient du matériel de référence pour de futurs audits et non pour analyser à nouveau le passé.

Their task was to follow it up appropriately in accordance with the new provisions applying under the reform. The newly established Internal Audit Service, which took over from AUDIT, considered that the 64 reports it had inherited, including the one on Eurostat, should serve as reference material for future audits and not for re-examining the past.


Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, hier, lors de son exposé économique, le ministre des Finances a utilisé la même stratégie que son prédécesseur, à savoir de sous-estimer considérablement les prochains surplus budgétaires pour soustraire plusieurs dizaines de milliards au débat public nécessaire quant à l'utilisation de cet argent.

Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, in his economic statement yesterday, the Minister of Finance used the same strategy as his predecessor, which was to considerably underestimate the coming budget surplus in order to keep tens of billions of dollars out of the public debate on how it should be used.


Il ressort d'un document que la Commission a fait parvenir au Parlement ("Réponses circonstanciées aux allégations et griefs formulés par M Andreasen, notamment dans sa lettre du 24 mai 2002 aux députés au Parlement européen") que le compte de gestion pour l'exercice 2001 n'avait pas été signé par la comptable en fonction depuis le 1 janvier 2002 étant donné que la passation des pouvoirs, en bonne et due forme, entre celle-ci et son prédécesseur, comme le prévoit l'article 18 du règlement portant modalités d'exécution de certaines dispositions du règlement financier, n'avait pas encore eu lieu et que, de surcroît, celle-ci avait manifestement d ...[+++]

It emerges from a paper forwarded to Parliament by the Commission ("Factual responses to allegations and claims made by Mrs Andreasen in her letter to MEPs on 24 May 2002 and elsewhere") that the balance sheet for the 2001 financial year was not signed by the accounting officer who had been in office since 1 January 2002, because the official transfer of office from her predecessor to herself as provided for in Article 18 of the implementing measures had not yet taken place and because, in addition, she obviously had doubts as to the correctness of the closing accounts.


Un autre aspect de l'affaire semble, je le regrette, éveiller des soupçons quant au manque de respect du ministère public vis-à-vis de la liberté des débats parlementaires. Il s'agit en fait de la demande d'information adressée à notre présidente, votre prédécesseur, par le procureur de la République concernant les procès-verbaux des votes des deux députés en question dans le but d'investiguer plus avant la possibilité que ces derniers aient usé de leur influence de manière abusive.

There is one other aspect of the case which, I regret to say, gives rise to a suspicion that regard for the conditions of free parliamentary debate has not sufficiently animated the prosecution, and that is the fact, which was disclosed in the course of this, that the prosecutor at one point asked our President, your predecessor, for details of the voting records of these two Members in order that the possibility of their having exercised improper influence could be pursued further.


Or, dans ses discours, le ministre parle peu de coopération internationale, préférant le plus souvent entretenir ses auditoires de questions reliées à l'unité canadienne ou au débat constitutionnel, conscient que son collègue des Affaires intergouvernementales a bien peu de crédibilité au Québec (1110) Pourtant, il aurait intérêt à travailler davantage ses propres dossiers et à remettre en cause les décisions inacceptables de son prédécesseur, André Ouellet, telles que l'abolition du Programme de sensibilisation du public, l'application du double langage quant à la défe ...[+++]

In his speeches, the minister refers very little to international co-operation, preferring mostly to entertain his audience with questions relating to Canadian unity or the constitutional debate, since he realizes that his colleague in Intergovernmental Affairs enjoys precious little credibility in Quebec (1110) Yet, it would be worth his while to do more in his own area, and to question the unacceptable decisions made by his predecessor, André Ouellet, such as the abolition of the public awareness program, the use of double talk in defending human rights, the watering down of offici ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son prédécesseur quant ->

Date index: 2025-06-26
w