Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son personnel devraient venir » (Français → Anglais) :

Au cours des dernières années, près de 8.000 jeunes scientifiques européens en ont bénéficié, auxquels 13.000 autres chercheurs devraient venir s'ajouter dans les quatre ans à venir.

In recent years almost 8 000 young European scientists have taken advantage of this option and a further 13.000 are expected to do so over the next four years.


Des dérogations à l'interdiction de traiter des catégories particulières de données à caractère personnel devraient également être autorisées lorsque le droit de l'Union ou le droit d'un État membre le prévoit, et sous réserve de garanties appropriées, de manière à protéger les données à caractère personnel et d'autres droits fondamentaux, lorsque l'intérêt public le commande, notamment le traitement des données à caractère personnel dans le domaine du droit du travail et du droit de la protection sociale, y compr ...[+++]

Derogating from the prohibition on processing special categories of personal data should also be allowed when provided for in Union or Member State law and subject to suitable safeguards, so as to protect personal data and other fundamental rights, where it is in the public interest to do so, in particular processing personal data in the field of employment law, social protection law including pensions and for health security, monitoring and alert purposes, the prevention or control of communicable diseases and other serious threats to health.


Ces données à caractère personnel devraient comprendre les données à caractère personnel qui révèlent l'origine raciale ou ethnique, étant entendu que l'utilisation de l'expression «origine raciale» dans le présent règlement n'implique pas que l'Union adhère à des théories tendant à établir l'existence de races humaines distinctes.

Those personal data should include personal data revealing racial or ethnic origin, whereby the use of the term ‘racial origin’ in this Regulation does not imply an acceptance by the Union of theories which attempt to determine the existence of separate human races.


En particulier, les finalités spécifiques du traitement des données à caractère personnel devraient être explicites et légitimes, et déterminées lors de la collecte des données à caractère personnel.

In particular, the specific purposes for which personal data are processed should be explicit and legitimate and determined at the time of the collection of the personal data.


Les principales institutions ont continué à introduire des changements en matière de gestion qui devraient venir en appui aux efforts déployés pour concrétiser les réformes sur le terrain.

Key institutions have continued to develop managerial changes which should support the effort to carry reform through into change on the ground.


Ceux-ci devraient venir renforcer les efforts déployés pour concrétiser les réformes sur le terrain.

This should support the effort to carry reform through into change on the ground.


Ces catégories de personnel devraient comprendre tout salarié et tout autre membre du personnel au niveau des fonds ou des sous-fonds qui sont des décideurs, des gestionnaires de fonds et des personnes qui prennent de véritables décisions d’investissement, les personnes ayant compétence pour exercer une influence sur ces salariés ou membres du personnel, y compris les conseillers et analystes en investissements, la direction générale ainsi que tout salarié qui, au vu de sa rémunération globale, se situe dans la mê ...[+++]

Those categories of staff should include any employee and other member of staff at fund or sub-fund level who are decision takers, fund managers and persons who take real investment decisions, persons who have the power to exercise influence on such employees or members of staff, including investment advisors and analysts, senior management and any employees receiving total remuneration that takes them into the same remuneration bracket as senior management and decision takers.


Le législateur européen ainsi que les organisations qui stockent et utilisent des données personnelles devraient prendre en considération les préoccupations soulevées dans le rapport du CEPD, qui se base sur l'expérience acquise au sein de l'administration européenne.

The concerns highlighted in the EDPS report, which is based on the experience within the EU administration, should be taken into consideration by the EU legislator as well as those organisations that store and use personal information.


Toutefois, je crois qu'avant de pouvoir poser des questions raisonnablement intelligentes à d'autres témoins — que ce soit le personnel d'Affaires étrangères Canada, un représentant du Globe and Mail, M. Esau, le professeur, ou autre — M. Marleau et son personnel devraient venir nous donner une séance d'information complète au sujet de la situation et de l'attitude que nous devrions adopter.

We talked about this subject during the estimates, but I think that before we can ask appropriately intelligent questions of any other witness—whether it be from the staff in Foreign Affairs, someone from The Globe and Mail, Mr. Esau, the professor, or whoever—Mr.


M. Ken Boshcoff: .les personnes qui feraient partie de son personnel devraient bien venir de quelque part, et devraient probablement avoir de l'expérience dans les systèmes administratifs, et une certaine connaissances des méthodes du gouvernement fédéral, ce qui signifie essentiellement qu'elles seraient issues d'autres organisations pas très éloignées.

Mr. Ken Boshcoff: the people who would staff it would have to come from some place, most likely have experience in administrative systems and knowledge of federal government processes, which would essentially mean they may live around here or close to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son personnel devraient venir ->

Date index: 2024-04-19
w