Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEA
CENUE
CEPALC
CESAO
CESAP
Chant national
Commission régionale ONU
Commission régionale des Nations unies
Commission économique des Nations unies pour l'Europe
Drapeau européen
Emblème européen
Hymne
Hymne européen
Hymne national
Livre d'hymne
Loi sur l'hymne national
Principes comptables nationaux généralement admis
Recueil d'hymnes
Symbole européen
Texte d'hymnes
Timbre européen

Vertaling van "son hymne national " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
hymne [ chant national | hymne national ]

anthem [ national anthem | national song | national songs(UNBIS) ]


Comité spécial mixte du Sénat et de la Chambre des communes sur l'hymne national et l'hymne royal

Special Joint Committee of the Senate and House of Commons on the National and Royal Anthems








symbole européen [ drapeau européen | emblème européen | hymne européen | timbre européen ]

European symbol [ European anthem | European emblem | European flag | European stamp ]






commission régionale ONU [ CEA | CENUE | CEPALC | CESAO | CESAP | Commission économique des Nations unies pour l'Afrique | Commission économique des Nations unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes | Commission économique des Nations unies pour l'Europe | Commission économique et sociale des Nations unies pour l'Asie et le Pacifique | Commission économique et sociale des Nations unies pour l'Asie occidentale | commission régionale des Nations unies ]

UN regional commission [ ECA | ECE | ECLAC | Economic and Social Commission for Asia and the Pacific | Economic and Social Commission for Western Asia | Economic Commission for Africa | Economic Commission for Europe | Economic Commission for Latin America and the Caribbean | ESCAP | ESCWA | United Nations regional commission ]


principes comptables généralement reconnus au niveau national | principes comptables nationaux généralement admis

national accepted accounting principles | national generally accepted accounting principle | national accounting principles which are generally accepted | national generally accepted accounting principles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela, Monsieur le Président, est une chose sûre. On a cité l'hymne de Madère, mais j'ai aussi tiré une leçon de l'hymne national portugais qui proclame «héros de la mer, peuple noble, nation courageuse».

This, Mr President, is certain: the message of the anthem of Madeira has been mentioned here, but I have also drawn a lesson from the anthem of Portugal, which proclaims, ‘heroes of the sea, noble people, brave nation’.


Je ne fais pas partie de ceux qui ont une mentalité étroite et restrictive ou une vision persécutée de la vie, qui pensent que le drapeau européen entre en compétition avec le drapeau national ou que l’hymne européen tend à remplacer leur hymne national.

I am not one of those with a narrow, restrictive mentality or a beleaguered outlook on life, who think that the European flag is in competition with the national flag or that the European anthem aims to replace their national anthem.


Encore un point, Monsieur le Président, au sujet de l’hymne. L’autre jour, dans ma circonscription, j’ai expliqué à mes concitoyens que l’hymne national néerlandais, le Wilhelmus, rendait hommage au roi d’Espagne.

One more thing, Mr President, regarding the anthem: the other day, in my constituency, I explained to my fellow countrymen that the Dutch national anthem, the ‘Wilhelmus’, pays homage to the King of Spain.


Encore un point, Monsieur le Président, au sujet de l’hymne. L’autre jour, dans ma circonscription, j’ai expliqué à mes concitoyens que l’hymne national néerlandais, le Wilhelmus , rendait hommage au roi d’Espagne.

One more thing, Mr President, regarding the anthem: the other day, in my constituency, I explained to my fellow countrymen that the Dutch national anthem, the ‘Wilhelmus’, pays homage to the King of Spain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant qu'organisation appuyant depuis un siècle les femmes désireuses d'obtenir l'égalité et l'autonomie socioéconomiques, la YWCA est heureuse de soutenir la motion que vous comptez proposer, en l'occurrence le projet de loi S-39, Loi modifiant la Loi sur l'hymne national afin d'englober tous les Canadiens et Canadiennes, en remplaçant les mots «thy sons» par «of us» dans la version anglaise de l'hymne national.

As an organization that has for the past century worked to sustain Canadian women in their pursuit of equality and socio-economic autonomy, we are pleased to express our support for the motion you intend to put forth Bill S-39, An Act to Amend the National Anthem to include all Canadians, by substituting the current national anthem wording " thy sons" for " of us" .


[.] unissons-nous pour exprimer clairement aux Canadiens et aux autres nations du monde que le Canada respecte l'égalité des sexes, en changeant les paroles de son hymne national afin qu'il reflète mieux la réalité d'aujourd'hui.

.let us join together to send a clear message to Canadians and to other nations of the world that Canada respects gender equality by changing the wording of the national anthem to more closely reflect the reality of our country.


Le sénateur Cools: Le sénateur Banks a dit aux sénateurs que les paroles de l'hymne de 1908, qui, soit dit en passant, n'était pas encore l'hymne national à l'époque, étaient consacrées et que les mots «in thy sons command» avaient été écrits en 1913, environ.

Senator Cools: Senator Banks has told honourable senators that the words of 1908, which, by the way, were not the national anthem at the time, are the true words and that the other words " in thy sons command" were written in or around 1913.


Le sénateur Cools: Le sénateur Banks a dit aux sénateurs que les paroles de l'hymne de 1908, qui, soit dit en passant, n'était pas encore l'hymne national à l'époque, étaient consacrées et que les mots «in thy sons command» avaient été écrits en 1913, environ.

Senator Cools: Senator Banks has told honourable senators that the words of 1908, which, by the way, were not the national anthem at the time, are the true words and that the other words " in thy sons command" were written in or around 1913.


Honorables sénateurs, unissons-nous pour exprimer clairement aux Canadiens et aux autres nations du monde que le Canada respecte l'égalité des sexes, en changeant les paroles de son hymne national afin qu'il reflète mieux la réalité d'aujourd'hui.

Honourable senators, let us join together to send a clear message to Canadians and to other nations of the world that Canada respects gender equality by changing the wording of the national anthem to more closely reflect the reality of our country.


- (EL) Monsieur le Président, voici quelques jours, la Douma a décidé que l’hymne national de la Russie sera l’hymne soviétique.

– (EL) Mr President, a few days ago, the Duma decided that the Soviet anthem would be Russia's national anthem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son hymne national ->

Date index: 2022-09-23
w