Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authentification de l'Entité Homologue
Authentification des entités homologues
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Mouvement Nationaliste Ukrainien
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Rayons homologues
Rayons perspectifs homologues
Situation de la Crimée
Ukrainien

Traduction de «son homologue ukrainien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


rayons homologues | rayons perspectifs homologues

corresponding projection rays | corresponding rays


authentification de l'Entité Homologue | authentification des entités homologues

peer entity authentication


ukrainien

ability to comprehend spoken and written Ukrainian and to speak and write in Ukrainian | competent in Ukrainian | Ukrainian


Mouvement Nationaliste Ukrainien

Democratic Nationalist Movement | Ukrainian Popular Movement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maroš Šefčovič, vice-président responsable de l'union de l'énergie, a présidé ces discussions, auxquelles ont participé le ministre russe de l'énergie, Alexander Novak, et son homologue ukrainien, Ihor Nasalyk, ainsi que des représentants de Naftogaz et de Gazprom.

The talks, which were chaired by Vice-President in charge of the Energy Union Maroš Šefčovič, were attended by Russia's and Ukraine's Ministers for Energy, Alexander Novak and Ihor Nasalyk, as well as representatives of Naftogaz and Gazprom.


12. encourage les autorités ukrainiennes à continuer de mettre en place une fonction publique entièrement professionnelle et indépendante fondée sur les meilleures pratiques qui ont cours dans les États membres et sur l'expérience de ces derniers; demande aux États membres et à la Commission d'envisager l'envoi d'experts et de fonctionnaires expérimentés qui pourraient contribuer à former leurs homologues ukrainiens;

12. Encourages the Ukrainian authorities to further develop a fully professional and independent civil service based on best practices and experiences from the Member States; calls on Members States and the Commission to consider sending experts and experienced civil servants who could assist in training their Ukrainian counterparts;


26. invite le Comité des régions et le Comité économique et social européen à établir une bonne coopération avec leurs homologues ukrainiens, car une autonomie forte de l'Ukraine et des acteurs publics capables renforceraient l'unité nationale et contribueraient à la consolidation de la démocratie locale;

26. Calls upon the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee to establish good cooperation with corresponding bodies in Ukraine, as strong self-government in Ukraine and efficient public actors would enhance national unity and build a consolidated local democracy;


D'ailleurs, le ministre des Affaires étrangères s'est rendu jusqu'à la place Maïdan le mois dernier. Il a aussi fait part à son homologue ukrainien de l'indignation du Canada au sujet de la situation en Ukraine à l'heure actuelle, du massacre et de l'intimidation de groupes religieux, de la suppression des droits de la personne et de l'imposition orwellienne de lois draconiennes.

In fact, our Minister of Foreign Affairs went to Maidan himself last month as well as speaking to his counterpart in Ukraine, expressing Canada's outrage about what is going on in Ukraine today, the killing, the intimidation of religious groups, the repealing of human rights and the Orwellian imposition of draconian laws.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
favoriser la liberté d'entreprise et la consolidation de l'économie de marché en Ukraine et œuvrer à l'adaptation de la législation de ce pays à l'acquis communautaire afin d'améliorer le climat d'investissement, s'agissant tout particulièrement de la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux et de la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services , en introduisant une législation sur le financement de projets, et afin de contribu ...[+++]

support free enterprise and the consolidation of the Ukrainian market economy, and work upon approximation of legislation towards the Community acquis in order to improve its investment climate, with particular reference to Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors and to Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contra ...[+++]


favoriser la liberté d'entreprise et la consolidation de l'économie de marché en Ukraine et œuvrer à l'adaptation de la législation de ce pays à l'acquis communautaire afin d'améliorer le climat d'investissement, s'agissant tout particulièrement de la directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des services postaux et de la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services , en introduisant une législation sur le financement de projets, et afin de contribu ...[+++]

support free enterprise and the consolidation of the Ukrainian market economy, and work upon approximation of legislation towards the Community acquis in order to improve its investment climate, with particular reference to Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors and to Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contra ...[+++]


Concrètement, nous souhaitons revenir en Ukraine afin d'y tenir une conférence de la société civile avec nos homologues ukrainiens et d'examiner le meilleur moyen de mener à bien cette tâche", a précisé Mme Karin Alleweldt, présidente du groupe de contact "Voisins européens de l'Est" du CESE".

“Concretely we want to come back to Ukraine to hold a civil society seminar with our Ukrainian counterparts and to discuss how best to go about this task”, said Ms Karin Alleweldt, Chairwoman of the EESC’s Contact Group on Eastern European Neighbours".


Je compte beaucoup sur la coopération de nos collègues polonais et slovaques, ainsi que sur nos homologues ukrainiens et des autres pays voisins, pour que notre concept de voisinage change réellement.

For real change to happen in our neighbourhood concept, I am relying very much on the cooperation of our fellow-Members from Poland and Slovakia and our counterparts in Ukraine and the other neighbouring countries.


La réunion a été présidée par le représentant de l'UE, M. Timo Summa, directeur à la DG Relations extérieures, et par son homologue ukrainien, M. Vasyl Rogovyi, ministre de l'Économie.

The meeting was chaired on the EU side by Mr Timo Summa, Director in DG External Relations, and on the Ukrainian side by Mr Vasyl Rogovyi, Minister of Economy.


Le 5 décembre 2001, l'honorable John Manley, à l'époque ministre des Affaires étrangères du Canada, ainsi que son homologue ukrainien, l'honorable Anatoliy Zlenko, ont signé à Kiev une déclaration conjointe sur le maintien et le renforcement des relations spéciales qui existent entre le Canada et l'Ukraine.

On December 5, 2001, the Honourable John Manley, then Canada's Minister of Foreign Affairs, and his Ukrainian counterpart, the Honourable Anatoliy Zlenko, signed in Kiev a joint declaration on continuing development of the special partnership between Canada and Ukraine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son homologue ukrainien ->

Date index: 2023-03-15
w