Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «son expérience mon collègue peut revendiquer » (Français → Anglais) :

Si, avec son expérience, mon collègue peut revendiquer le titre d'expert, il viendra témoigner devant le comité, il viendra nous éclairer et nous faire profiter de ses lumières.

If, because of his experience, my hon. colleague could claim the title of expert, he could appear before the committee, enlighten us and give us the benefit of his wisdom.


Par conséquent, j'aimerais que mon collègue, grâce à toute son expérience, nous parle davantage de l'aide qu'on peut apporter aux sports abordables qui aident les familles et les jeunes à développer de bonnes habitudes alimentaires et d'être actifs physiquement.

I would like my colleague to draw from his experience and elaborate on how we can help provide affordable sports to help families and young people develop good eating habits and become physically active.


Donc je dirais à mon collègue Ivo Belet, et aux autres, qu’il serait peut-être intéressant de nous rencontrer, d’échanger nos expériences et de prolonger ce travail pendant toute la durée de ce processus que j’approuve totalement.

So I would say to my colleague, Ivo Belet, and others that it would perhaps be interesting for us to get together, exchange experiences and keep working as this process progresses.


Par mon discours de ce soir, je voudrais attirer l’attention de tous mes collègues sur le fait que l’unité d’évaluation des choix scientifiques et technologiques du Parlement européen, dont j’ai le privilège d’être vice-président, mon collègue M. Busquin étant président, organise une manifestation importante au cours de la semaine à Strasbourg de juin, appelée STOA Experience ...[+++]

Through this speech tonight, I would like to draw to the attention of all my colleagues the fact that the Parliament’s own Science and Technology Assessment Unit, of which I am privileged to be Vice-President, with my colleague Mr Busquin as President, is holding a major event in the June Strasbourg week, called the STOA Experience.


[Traduction] M. Brian Pallister: Monsieur le Président, contrairement à mon collègue qui peut se permettre de se la couler douce là-bas et qui ne peut renverser le gouvernement, contrairement à mon collègue dont l'engagement consiste à ne pas appuyer le Canada et à simplement appuyer son coin de pays, contrairement à mon collègue, j'ai à coeur la saine gestion des fonds publics.

[English] Mr. Brian Pallister: Unlike my colleague, Mr. Speaker, who has the luxury of languishing under the eavestrough down there and cannot bring the government down, unlike my colleague who is here based on a commitment not to support Canada in any way, shape or form but rather to simply support his own portion of Canada, unlike my colleague, I care very much for the proper management of taxpayers' dollars.


- (EN) Monsieur le Président, je pourrais peut-être répondre aux deux premières questions étant donné que la troisième s’adressait directement à mon collègue M. Verheugen et, compte tenu de son expérience acquise en s’occupant si brillamment de l’élargissement, je peux la lui laisser - bien que je puisse m’en charger s’il le souhaite!

Mr President, perhaps I could answer the first two of those questions, since the third was put directly to my colleague, Commissioner Verheugen, and in the light of his experience in dealing so successfully with enlargement I can refer that to him – although I will have a go if he likes!


Cependant, je suis tout à fait d'accord avec mon collègue Antonio Vitorino lorsqu'il affirme que cette approche décousue ne peut pas être considérée comme un partage des charges.

However, I fully agree with my colleague Antonio Vitorino when he says that such a piecemeal approach cannot be described as burden-sharing.


J'en aurais dit autant, j'emploie simplement d'autres termes. J'ai vécu les mêmes expériences alors que je me trouvais en Serbie il y a 14 jours avec mon collègue Swoboda.

I had the same experience when I was in Serbia a fortnight ago with Mr Swoboda.


Mon collègue, le commissaire Monti, va peut être dans quelques instants s'exprimer également à ce sujet.

My colleague, Mr Monti, will perhaps shortly have a few words to say on this subject.


Tout cela pour vous dire que la présidence portugaise, moi-même et le ministre de la Justice - qui sommes en charge du domaine de la justice et des affaires intérieures - nous souhaitons entamer avec ce Parlement une nouvelle ère, promouvoir la liaison entre le Conseil et le Parlement, qui ne peut être que marquée par mon expérience de député au Parlement européen et, forcément, par l'expérience parlementaire de grand député national de mon collègue le ministre de la J ...[+++]

The point I wish to make is that the Portuguese Presidency – to which the Minister for Justice, who is handling the field of justice and home affairs, and I myself both belong – wishes to usher in a new era with this Parliament, and to foster the relationship between the Council and Parliament. This will inevitably be influenced by my parliamentary experience in this House, and of course by the parliamentary experience of that great Member of our national Parliament who is now the Minister for Justice and my colleague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son expérience mon collègue peut revendiquer ->

Date index: 2025-02-05
w