Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation
Acte de charge
Exposer des menus
Exposer l'avis de la commission dans son rapport
Exposer la carte des boissons
Exposer le menu de boissons
Exposer les menus
Exposer les problèmes médicaux
Exposé au jury
Exposé des détails
Exposé des précisions
Exposé du juge au jury
Exposé initial
Exposé introductif
Inculpation
Monsieur le Maire
Observations introductives
Présenter des menus
Présenter la carte des boissons
Présenter le menu des boissons
Présenter les menus
Présenter sa preuve
Présenter son cas
Présenter son exposé des faits
Son honneur

Traduction de «son exposé monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exposé des détails | exposé des précisions

statement of particulars


accusation | acte de charge | exposé au jury | exposé du juge au jury | inculpation

charge


exposer des menus | exposer les menus | présenter des menus | présenter les menus

explain the menu | introduce the menu | present menus | presenting the menu


exposer le menu de boissons | présenter le menu des boissons | exposer la carte des boissons | présenter la carte des boissons

inform guests of items on the drinks menu | present menu of drinks | present drinks menu | present drinks on menu


exposé initial | exposé introductif | observations introductives

opening address




présenter son exposé des faits [ présenter son cas | présenter sa preuve ]

present a case


exposer l'avis de la commission dans son rapport

set out the views of the committee in its report


exposer les problèmes médicaux

display a medical problem | display of medical problems | display medical problems | emphasize medical issues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. John Harvard: Laissez-le faire son exposé, monsieur le président.

Mr. John Harvard: Let's hear from him, Mr. Chairman.


M. John Godfrey: Quand M. Lemieux aura fini de nous présenter son exposé, monsieur le président, j'aimerais faire une observation au sujet des cinq questions qu'on nous propose.

Mr. John Godfrey (Don Valley West, Lib.): After he's finished the five points, Mr. Chairman, I want to say something about the five points.


D’autre part, compte tenu du caractère exceptionnel qui frappe ces régions, l’Union européenne, en coopération avec les États, doit se mobiliser beaucoup plus et plus rapidement, notamment avec le Fonds de solidarité européen, de manière plus souple que, sans doute, vous venez de l’exposer, Monsieur le Commissaire.

On the other hand, given the exceptional nature of the disaster that has hit these regions, the European Union, in cooperation with the Member States, must take action on a much greater scale and more quickly, not least by harnessing the European Solidarity Fund, and it must do so in a more flexible manner than the one you have certainly just described, Commissioner.


Vous l’avez mentionné dans votre exposé, Monsieur le Commissaire, et je vous en remercie.

You mentioned this in your speech, Commissioner, and I am grateful for your having done so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, nous avons écouté avec beaucoup d’attention votre exposé, Monsieur le Président du Conseil, et je le résumerais en deux points, du moins si vous me le permettez.

– (NL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, we have of course listened with enormous interest to the speech by the President-in-Office of the Council, and, if I may summarise, it was concerned with two issues.


Vous remerciant pour votre compréhension, je voudrais conclure cet exposé, Monsieur le Président, en évoquant un sujet qui me tient à cœur et qui est l'une des leçons à tirer de ces catastrophes, pas toutes naturelles, mais souvent.

With thanks for your patience, I should like to conclude this presentation, Mr President, by mentioning a subject close to my heart. This is one of the lessons we should learn from these disasters, which do not always have natural causes, but which often do.


Sans un système de prix fixes, je peux vous assurer que n’aurions pas pu nous en sortir. C’est pourquoi je ne peux être que déçue par votre exposé, Monsieur le Commissaire. Il démontre que la question d’un système transfrontalier de prix fixes pour le secteur du livre risque bien de devenir une histoire sans fin.

I can assure you that, without book price fixing, we could not have survived, which is why, Commissioner, your statements can only be felt as a disappointment and your presentation has made it clear that the question of cross-border book price fixing threatens to turn into an endless saga.


À l'issue de mon exposé, monsieur Champetier de l'Observatoire européen vous présentera les résultats de cette enquête, que nous examinerons au cours d'une table-ronde avec des représentants de 6 groupes LEADER.

After my address, Mr Champetier from the Observatory will be presenting the results of this survey and then we will be debating them in a panel discussion including representatives from six LEADER groups.


Dans votre exposé, Monsieur le président, vous les résumez en critiquant la mauvaise planification budgétaire, les faiblesses de gestion et la lenteur dans le recouvrement des sommes indûment versées.

In your presentation, President Middelhoek, you summarize them by criticising "poor budgetary planning", "weak management" and "lack of urgency in recovering amounts wrongly paid".


M. Charles Hubbard: Monsieur Schofield est remonté très loin dans le temps lorsqu'il a fait son exposé, monsieur le président, mais je pense que les archives indiquent bien que la pêche au homard est devenu un secteur extrêmement lucratif depuis 50 ans.

Mr. Charles Hubbard: Mr. Schofield went back a long way in history in terms of his presentation, Mr. Chairman, but I think the record would indicate that the lobster fishery in the last fifty years has developed into a very lucrative fishery.


w