Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
Esquisser les questions
Excellente valeur
Pour son argent
Prix avantageux
Prix compétitif
Prix étudié
QCM
QCR
QT
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Question à choix de réponse
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à plusieurs voies
Questionnaire à choix multiples
Questions - DG 1 Questions de l'heure des questions
Très bon rapport qualité-prix
Très bonne valeur

Vertaling van "son excellente question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix étudié | prix avantageux | très bon rapport qualité-prix | excellente valeur | très bonne valeur | pour son argent | prix compétitif

feature value | value-priced product


Image et Réalité. L'Organisation des Nations Unies: questions et réponses sur son fonctionnement et son financement

Image and Reality. Questions and Answers about the United Nations: How it works and who pays for it


Image et Réalité - L'Organisation des Nations Unies: questions et réponses sur son fonctionnement et son financement

Image & Reality - Questions and answers about the United Nations - How it works and who pays for it


Esquisser les questions : Étude de l'évolution démographique et de son incidence sur la politique économique et sociale [ Esquisser les questions ]

Posing the questions: Review of Demography and Its Implications for Economic and Social Policy [ Posing the questions ]




Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)


question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]

cafeteria question | multi-choice question | multiple-choice question | MCQ [Abbr.]




question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

Chechen question [ Chechen conflict | Chechen issue | Chechen problem | Russo-Chechen conflict ]


Questions - DG 1 : Questions de l'heure des questions | QT [Abbr.]

QT [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sénatrice Ringuette : Je remercie la sénatrice Bellemarre de son excellente question et non, nous n'avons pas préparé de scénario, les propos sont sincères, surtout la qualité de la question de la sénatrice.

Senator Ringuette: I would like to thank Senator Bellemare for her excellent question. No, this was not scripted. My comments are sincere, especially with respect to the quality of the senator's question.


Monsieur le Président, je voudrais remercier mon honorable collègue de Compton—Stanstead de son excellente question et de son excellent travail.

Mr. Speaker, I would like to thank my hon. colleague from Compton—Stanstead for his excellent question and his excellent work.


Madame la Présidente, je remercie de son excellente question et de son excellent commentaire mon collègue et secrétaire parlementaire.

Madam Speaker, I thank my hon. colleague, the parliamentary secretary, for his excellent question and excellent comment.


Monsieur le Commissaire, je voudrais revenir sur la question 4 - une excellente question -, qui propose que la Commission intègre les maladies des abeilles dans la politique vétérinaire.

Commissioner, I would pick up on question 4 – an excellent question – suggesting that the Commission bring bee diseases into the veterinary policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Présidente, premièrement, je tiens à féliciter mon collègue de Rosemont—La Petite-Patrie de son excellente question et aussi ma collègue de Laval pour son excellente réponse.

Madam Speaker, first I want to congratulate my colleague from Rosemont—La Petite-Patrie on his excellent question and also my colleague from Laval on her excellent answer.


- (SV) Monsieur le Président, je voudrais en premier lieu remercier la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire d’avoir posé cette excellente question à la Commission et de nous avoir ainsi donné l’occasion d’entendre la réaction de celle-ci face à des questions importantes.

– (SV) Mr President, I want firstly to thank the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety for having put this excellent question to the Commission and providing the opportunity to hear the Commission’s reaction to important questions put to it.


- (SV) Monsieur le Président, je voudrais en premier lieu remercier la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire d’avoir posé cette excellente question à la Commission et de nous avoir ainsi donné l’occasion d’entendre la réaction de celle-ci face à des questions importantes.

– (SV) Mr President, I want firstly to thank the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety for having put this excellent question to the Commission and providing the opportunity to hear the Commission’s reaction to important questions put to it.


L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à remercier la députée de Parkdale—High Park non seulement pour son excellente question, mais pour son excellente contribution en tant que secrétaire parlementaire et pour le travail acharné qu'elle a accompli avec d'autres à l'appui de la radiodiffusion publique au Canada.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, may I thank the member for Parkdale—High Park for not only an excellent question but an excellent contribution as the parliamentary secretary and one of those who worked so hard to support public broadcasting in the country.


Je vais à présent tâcher d'être aussi bref que possible dans mes réponses aux excellentes questions soulevées par les honorables députés au cours de ce débat.

I will now try to be as brief as I possibly can in response to the very good points that have been made by honourable Members in the course of this debate.


Mais je vois ici, par exemple, que dans l’excellente question nº 3 de M. Gahrton, il est dit ".malheureusement, les présidences finlandaise, portugaise et française ont préféré ignorer la recommandation du Parlement..".

However, I see here, for example, that Mr Gahrton's valuable Question No 3 states: "Unfortunately, the Finnish, Portuguese and French Presidencies chose to disregard Parliament's recommendation".


w