Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «son ensemble sera certainement complexe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, l'élaboration de ces règles de capital pour un amalgame de sociétés comme celui que je viens de décrire sera une activité très complexe; elle ne sera pas impossible, mais elle exigera beaucoup de travail, et son administration sera plus complexe.

However, developing those capital rules for a consolidated entity of the kind that I described will be a very complex challenge, not impossible, but something that will require some work and will be more complex to administer.


Dans le mémoire que nous avons présenté à vos collègues de la Chambre des communes au début de novembre, nous avons dit qu'un jour le droit criminel sera tellement complexe qu'il sera nécessaire de recourir à la clause dérogatoire que nous avons demandée pour corriger certains des problèmes graves du système de justice pénale.

In our brief, which we presented to your colleagues in the House of Commons in early November, we also argued that there will come a time when the complexities of criminal law will dictate that the notwithstanding clause which we asked for be used to address some of these serious problems in the criminal justice system.


L’opération dans son ensemble sera certainement complexe, mais elle est faisable tant que les conditions mentionnées dans le rapport sont réunies.

The operation as a whole will certainly be complex but it is feasible, as long as the conditions set out in the report are adhered to.


Le projet de loi dans son ensemble est si complexe et controversé qu'il faudrait énormément de temps pour l'étudier adéquatement conformément au processus établi, d'abord à la Chambre, puis au comité, ensuite à l'étape de la troisième lecture, et enfin à l'autre endroit, avant qu'il ait force de loi.

The complexity and controversial nature of the entire bill is such that it would take a considerable amount of time for it to get the proper consideration by this House in accordance with the proper form, through committee, third reading, and through the other place, before it became law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je la remercie au nom de toute la Commission européenne, même si le commissaire Dalli n’a malheureusement pas été en mesure de se joindre à nous aujourd’hui. Il sera certainement informé de ce débat et je lui communiquerai toutes les observations formulées par l’ensemble des députés ayant participé à la réunion d’aujourd’hui.

I thank her on behalf of the entire European Commission, even though Commissioner Dalli was unfortunately unable to join us today; he will certainly be brought up to speed on this debate, and I will inform him of all the observations made by all the MEPs who took part in today’s meeting.


Je veux aussi dire que le Bloc québécois, dans son ensemble, sera certainement favorable à la motion du collègue.

I would also like to say that the Bloc Québécois, as a whole, will certainly support the member's motion.


En ce qui concerne l'ensemble diversifié et complexe de questions posées par la Commission, votre rapporteur considère qu'il y a lieu de souligner certains éléments essentiels.

Regarding the diverse and complex range of questions raised by the Commission, the rapporteur considers it important to stress certain key elements.


Cependant, j’insiste une nouvelle fois sur le fait qu’il s’agira d’une négociation complexe qui sera certainement mieux abordée dans le cadre de la révision budgétaire déjà programmée pour 2008/2009.

However, I stress again that this will be a complex negotiation and surely better suited to the budgetary review already scheduled for 2008-9.


Je pense que dans l'ensemble, lorsque le citoyen de l'UE utilisera Internet, ce sera certainement comme auparavant via son ordinateur personnel, dans une bibliothèque ou une administration.

I feel that the average EU citizen interested in using the Internet is bound to continue using PCs at home, in the library or in the office.


D'après les projections-types, les besoins totaux en médecins pour dispenser les mêmes services à mesure que la population vieillit augmentera de 30 p. 100 de 2000 à 2020 pendant que le taux de croissance de la population dans son ensemble sera de 20 p. 100. La majeure partie de la croissance des besoins sera lente dans son ensemble, mais elle demeure surtout attribuable à l'augmentation de la population et non pas à son vieillissement.

The total requirements for physicians to provide the same services, as the population grows and ages, under the standard projection would grow by 30 per cent from 2000 to 2020, while the population grows by 20 per cent. Most of that growth, however, is slower overall, but again, most of that remains attributable to the size of the population and not to population aging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son ensemble sera certainement complexe ->

Date index: 2025-07-23
w