Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son encontre soient abandonnés » (Français → Anglais) :

Lorsqu'il s'agit de formation dans le milieu de l'industrie ou d'élaboration de programmes, il arrive constamment que des programmes ou des cours soient abandonnés parce qu'ils ne sont plus utiles pour l'économie ou encore parce que la population canadienne dans son ensemble progresse.

When training for industry and developing programs, programs or courses are constantly being dropped because they are no longer relevant to the economy or where the Canadian populous as a whole is moving.


Il arrive fréquemment que ces déchets, à leur arrivée, soient abandonnés ou mal gérés, causant ainsi de graves préjudices à la santé humaine et à l'environnement.

When it arrives, that waste is often dumped or mismanaged, causing serious negative impacts on human health and the environment.


Certains ministres ont souhaité que soient abandonnés tous les mécanismes de correction qui existent dans le système actuel des ressources propres; d'autres ont insisté pour que les mécanismes de correction actuels soient maintenus, ou pour que l'on conserve, à tout le moins, les montants actuels des corrections dans le cadre d'un nouveau mécanisme.

Some ministers were in favour of abandoning all correction mechanisms under the system of own resources; others insisted on maintaining existing correction mechanisms or at least keeping a guarantee of the current amount of correction under a new mechanism.


Toutefois, une sorte de coopération entre la Commission et les États membres serait souhaitable afin de faire en sorte que certaines bonnes pratiques ou stratégies soient à même de garantir la plus grande transparence et d’empêcher d’éventuelles adoptions illégales ou informelles, mais aussi afin d’assurer un degré maximal de coopération de la part des États membres pour ce qui est de garantir le droit d’adoption et d’empêcher que les enfants ne soient abandonnés à eux-mêm ...[+++]

However, some sort of cooperation between the Commission and Member States would be desirable to ensure good practices and strategies capable of guaranteeing the utmost transparency and to prevent possible illegal and casual adoptions, but also to ensure the maximum level of cooperation from Member States in guaranteeing the right of adoption and preventing children from being abandoned to themselves or, as I said before, abandoned ...[+++]


Je refuse que, dans l’UE, des citoyens soient abandonnés à leur sort pour gérer, seuls, des divorces internationaux complexes.

I do not want people in the EU to be left to manage complicated international divorces alone.


18. note que de très nombreux ménages font confiance aux combustibles issus de la biomasse pour la cuisine et le chauffage, mais sans ventilation appropriée, ce qui expose à des niveaux importants de pollution intérieure, et demande que les bio-combustibles soient abandonnés sur le long terme et que les cuisinières soient d'ici là équipées de conduits ou de hottes; à cet égard, des actions de sensibilisation à la protection de l'environnement sont cruciales pour enra ...[+++]

18. Notes the large number of households relying on biomass fuels for cooking and heating without proper ventilation, exposing people to high levels of indoor air pollution, and calls for support for a shift from biofuels in the long term and improved cooking stoves equipped with flues or hoods in the interim; believes that measures to raise awareness of environmental protection are vital in order to curb the damaging use of wood and the deforestation this entails, and to encourage people to ...[+++]


19. note que de très nombreux ménages font confiance aux combustibles issus de la biomasse pour la cuisine et le chauffage, mais sans ventilation appropriée, ce qui expose à des niveaux importants de pollution intérieure, et demande que les bio-combustibles soient abandonnés sur le long terme et que les cuisinières soient d'ici là équipées de conduits ou de hottes; à cet égard, des actions de sensibilisation à la protection de l'environnement sont cruciales pour enra ...[+++]

19. Notes the large number of households relying on biomass fuels for cooking and heating without proper ventilation, exposing people to high levels of indoor air pollution, and calls for support for a shift from biofuels in the long term and improved cooking stoves equipped with flues or hoods in the interim, and believes that measures to raise awareness of environmental protection are vital in order to curb the damaging use of wood and the deforestation this entails, and to encourage people to ...[+++]


Nous devons donc intervenir beaucoup plus fermement pour qu'Alexander Nikitin soit enfin libéré et pour que les griefs à son encontre soient abandonnés, parce que nous savons tous que cette procédure a un caractère purement politique et parce que les lois de Russie sont également violées par cette procédure, étant donné que c'est de nouveau la vieille nomenclature qui gagne dans cette affaire.

We must therefore intervene more forcefully here so that Alexander Nikitin can finally be released and so that the accusations are dropped, because we all know that these proceedings are purely political and therefore the laws in Russia will also be infringed by these proceedings, because the old nomenclature will win again.


Nous ne pouvons plus accepter que des gens qui sont confrontés dans leur vie quotidienne aux conséquences des guerres et des catastrophes naturelles soient abandonnés à leur sort à cause de notre incapacité à nous adapter avec rapidité, flexibilité et coordination à la situation locale.

It is no longer acceptable for people who are directly faced with the effects of war or natural disasters on a daily basis to be left out in the cold due to our inability to react to the local situation in a rapid, flexible and coordinated manner.


Afin d'éviter que les services éducatifs et médicaux, déjà très précaires, ne soient abandonnés, les enseignants des écoles et le personnel médical des services de santé publique recevront des denrées alimentaires, les incitant ainsi à continuer leur activité en dépit d'une faible rémunération.

Food will be distributed to teachers and public health care staff to encourage them to continue working in spite of poor pay, thus preventing already precarious educational and medical services from disappearing altogether.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son encontre soient abandonnés ->

Date index: 2023-09-08
w