Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer du contenu en ligne
Administrer les métadonnées de contenu
Agrandissement des fermes trop petites
Appliquer des méthodes de gestion de contenu
Assurer la gestion de contenu en ligne
Cellule vidée de son contenu
Contrôler les métadonnées de contenu
Dont la démultiplication finale est trop courte
Faire foi de son contenu
Gérer du contenu de site internet
Gérer du contenu en ligne
Gérer les métadonnées de contenu
Trop grand pour faire faillite
Trop gros pour faire faillite
Véhicule qui tire trop court

Vertaling van "son contenu trop " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


fournir des directives pour le développement de contenu | fournir des lignes directrices pour le développement de contenu | fournir des instructions pour le développement de contenu | fournir des orientations pour le développement de contenu

provide guidelines and standards for content development | provide guidelines for content development


assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne

manage online content | manage website content


appliquer des méthodes de gestion de contenu | contrôler les métadonnées de contenu | administrer les métadonnées de contenu | gérer les métadonnées de contenu

manage content | manage content metadata | manage metadata


trop grand pour faire faillite | trop gros pour faire faillite

too big to fail


accroissement de la superficie des exploitations trop petites | agrandissement des fermes trop petites

enlargement of holdings of inadequate size | upgrading of farms


véhicule qui tire trop court [dont la démultiplication finale est trop courte]

undergeared vehicle


réglementation de l'expression en fonction de son contenu

content-based regulation of expression




cellule vidée de son contenu

strip cell [ stripped cell ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le contenu des informations reste cependant trop complexe. Par ailleurs, la diffusion des résultats du programme s'est révélée décevante.

The content of information provided nonetheless remains excessively complex and dissemination of the programme results has been disappointing.


Concernant les actions d'éducation, l'évaluation de Dolceta nous a montré que sa visibilité était faible, son approche "one size fits all" inappropriée, son contenu trop statique et peu accessible, et son fonctionnement trop peu interactif.

Concerning education actions, the evaluation of Dolceta showed that it had low visibility, its ‘one size fits all’ approach is inappropriate, its content too static and difficult to access, and it is not interactive enough.


Il est vrai que la Cour de justice des Communautés européennes a statué que le contenu des textes législatifs communautaires doit être proportionné à leurs objectifs. Néanmoins, la voie de recours auprès de la Cour de justice demeure trop longue et trop sinueuse pour la plupart des citoyens européens et le processus de pétitions, dont l'efficacité est limitée, ne possède pas le pouvoir réel d'un tribunal en cas de situation critiqu ...[+++]

It is true that the European Court of Justice has ruled that the contents of EU laws must be commensurate with their objectives; however the road to the Court of Justice remains too long and too winding for most European citizens and the petitions process, though effective up to a point, does not have the real power of a court when it comes to the crunch.


Ce sera au débat à déterminer si la nature et le contenu de la réglementation adoptée sont trop vagues, et si celle-ci a introduit une certaine incertitude juridique en rendant trop souvent son application tributaire de la législation nationale.

It is up for debate whether the nature and content of the regulation as adopted are too vague, and whether it introduced a degree of legal uncertainty by making its application subject to domestic law in too many instances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réglementation actuelle du secteur du contenu européen en ligne est trop fragmentée et manque de transparence.

Existing regulation of the European online content sector is too fragmented and lacks transparency.


Je pense que le résultat de Lisbonne est important, même si c'est davantage pour la vitesse à laquelle il a été conclu, ce qui envoie un signal positif au grand public, que pour son contenu, car il reste trop de non-participations et de clauses, et il est toujours trop compliqué.

I believe that the Lisbon result is important, although more for the speed with which it was decided, which sends out a positive signal to public opinion, rather than its content, since there are still too many opt-outs and clauses, and it is still too complicated.


En première lecture, le rapporteur s'est rallié à la proposition de la Commission visant à régir les droits et obligations des voyageurs ferroviaires. Mais il a trouvé la proposition de la Commission, d'une part, trop restrictive en ce qui concerne le champ d'application (voyageurs internationaux uniquement) et, d'autre part, trop détaillée et trop poussée en ce qui concerne le contenu.

At first reading, your rapporteur supported the Commission's proposal that the rights and obligations of rail passengers should be regulated. However, your rapporteur considered the Commission was too restrictive as regards scope (international passengers only) and that it went too far and into too much detail on matters of substance.


les difficultés rencontrées concernent: 1) la période de 5 mois de négociation des documents de programmation jugée trop courte (délai moyen d'adoption estimé à 8 mois) et 2) le complément de programmation perçu souvent comme une phase de programmation à part entière alors que son rôle se limite à expliciter le contenu des axes prioritaires des programmes.

The chief difficulties were: 1) the five-month period allowed for negotiating programming documents proved to be too short (average time taken estimated at eight months), and 2) the programming complement has sometimes been regarded as a separate phase of programming although its role is to clarify the content of the programme priorities.


am | Analyse d'impact Les options suivantes, de la moins normative à la plus normative, ont été envisagées: (1) Une stratégie communautaire générale et non contraignante concernant les sols, qui inciterait les États membres à intervenir (2) Un instrument juridique souple qui se présenterait sous la forme d'une directive-cadre sur les sols, ambitieuse dans sa portée sans être trop normative dans son contenu (3) Des propositions législatives pour les différentes menaces pesa ...[+++]

230 | Impact assessment The following options, from less to more prescriptive, have been considered: (1) Member States are encouraged to take action under a general non-binding Community soil strategy (2) A flexible legal instrument which would take the form of a Soil Framework Directive, ambitious in its scope but not overly prescriptive in its content (3) Legislative proposals for the different soil threats, setting also all targ ...[+++]


Cette approche trop légaliste serait incompatible avec la nécessité de mener les politiques en temps opportun, ainsi qu'avec les attentes des citoyens qui souhaitent que les institutions européennes concentrent davantage leurs efforts sur le contenu, et non sur les procédures.

Such an over-legalistic approach would be incompatible with the need for timely delivery of policy, and with the expectations of the citizens that the European Institutions should deliver on substance rather than concentrating on procedures.


w