Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son aide financière étaient donc » (Français → Anglais) :

L'industrie de l'Union a fait valoir que les prix à l'exportation de la société Kokan étaient fondés sur un engagement de prix et n'étaient donc pas représentatifs pour les autres producteurs-exportateurs indiens.

The Union industry claimed that Kokan's export prices were based on a price undertaking and were therefore not representative for the other Indian exporting producers.


La présente enquête de réexamen au titre de l’expiration des mesures a confirmé que les câbles en acier fabriqués dans la Fédération de Russie et exportés vers l’Union, et les câbles en acier fabriqués et vendus dans l’Union par les producteurs de l’Union présentaient les mêmes caractéristiques physiques et techniques essentielles et étaient destinés aux mêmes utilisations finales et étaient donc considérés comme des produits similaires au sens de l’article 1er, paragraphe 4, du règlement de base.

The current expiry review investigation confirmed that SWR produced in the Russian Federation and exported to the Union, and SWR produced and sold in the Union by the Union producers have the same basic physical and technical characteristics and end uses and are therefore considered to be like products within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.


Les subventions étaient décidées, en partie, avec le MITC et étaient donc financées sur le budget central ou, en partie, sur celui des communautés autonomes.

The subsidies were partly agreed upon with MITyC and therefore funded from the central budget or partly funded by the Autonomous Communities themselves.


L’intervention de l’UE et son aide financière étaient donc nécessaires pour élever le niveau de protection de la santé humaine et de l’environnement.

The EU’s intervention and financial assistance were therefore necessary, with the aim of increasing the level of protection of human health and the environment.


Contrairement à ce qui était le cas lors des enquêtes précédentes, dans lesquelles il était possible d'examiner toutes les sociétés qui s'étaient fait connaître et avaient coopéré, la Commission a considéré dans le présent réexamen que l'enquête ne pouvait pas raisonnablement porter sur tous les producteurs de l'Union, compte tenu de leur grand nombre et du temps disponible, et que les conditions prévues à l'article 27 étaient donc réunies.

Unlike the previous investigations, where the investigation of all companies that came forward and cooperated was feasible, the Commission considered in the current review that, in view of their large number, not all Union producers could be reasonably investigated in the time available and that the conditions of Article 27 were therefore met.


Les calculs sur lesquels se fondait la proposition initiale de la Commission étaient donc largement plus réalistes et, même alors, ils étaient presque trop élevés pour permettre des calculs économiques efficaces.

Thus, the calculations on which the Commission’s original proposal was based were much more realistic and even then they were almost too high to be able to make effective economic calculations.


Pour d’autres, ces femmes étaient arriérées, ne connaissaient rien ou pas grand-chose, et étaient donc ignorantes, voire peut-être même naïves aussi.

Others say they are women who are behind the times, know little or nothing and are therefore ignorant, perhaps even naïve as well.


D'autres pays du monde, comme les pays d'Asie du Sud, étaient considérés comme n'ayant pas des économies comparables à celles des pays de Lomé et étaient donc exclus de cet accord.

Other countries of the world, such as those in South Asia, were considered not to have economies comparable to the Lomé countries and were therefore excluded from the agreement.


Par conséquent, nous nous éloignons aujourd'hui des mesures orientées précisément vers un type de maladie, dictées par des projets particuliers, qui étaient la règle générale dans le passé, et qui avaient pour effet que les ressources étaient fragmentées, que l'impact sur la santé publique était réduit et que les exigences de gestion financière étaient multipliées.

Consequently, we are moving away from the fragmented disease-oriented, project-driven measures of the past, where resources were spread thinly, the impact on public health was diminished and financial management requirements were multiplied.


Si dans la région de l'Amérique latine et de l'Asie, 15% des lignes budgétaires techniques et financières étaient engagés (si bien que l'objectif des 10% fixé par le règlement ALA est atteint), seuls 5% des lignes budgétaires MED [15] et 3% du VIIème FED étaient engagés en faveur de projets environnementaux.

Whereas in the Asia and Latin America region, 15% of financial and technical budget lines were committed (meeting the 10% target of the ALA Regulation), only 5% of MED Budget Lines [15] and 3% of EDF VII were committed to environmental projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son aide financière étaient donc ->

Date index: 2023-09-23
w