Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
Chine
Conférence au sommet
Conférence des chefs d'État
Groupe BRICS
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
République populaire de Chine
Réunion au sommet
Sommet
Sommet CELAC-UE
Sommet UE-CELAC
Sommet UE-Chine
Sommet d'un nuage
Sommet de la francophonie
Sommet des nuages
Sommet du nuage
Sommet francophone

Traduction de «sommet ue-chine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


sommet de la Communauté d'États latino-américains et caribéens et de l'Union européenne [ sommet entre l'Union européenne et la région Amérique latine et Caraïbes | sommet UE-CELAC | sommet CELAC-UE ]

Summit of the European Union and the Community of Latin America and Caribbean States [ EU-CELAC Summit ]


sommet des nuages | sommet du nuage | sommet d'un nuage

cloud top


réunion au sommet [ conférence au sommet | conférence des chefs d'État | sommet ]

summit meeting [ conference of Heads of State | summit | summit conference | Summit conferences(ECLAS) ]


Sommet de la francophonie | Sommet des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays ayant le français en partage | Sommet francophone

Francophone summit


Chine [ République populaire de Chine ]

China [ People’s Republic of China ]


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sommet UE-Chine: faire progresser notre partenariat mondial // Bruxelles, le 2 juin 2017

EU-China Summit: moving forward with our global partnership // Brussels, 2 June 2017


* diffuser systématiquement des communiqués de presse et/ou tenir des conférences de presse à Pékin lors de réunions importantes comme les sommets, les réunions des comités mixtes et les sessions du dialogue sur les droits de l'homme; tenter de trouver des terrains d'entente avec les autorités chinoises pour établir des déclarations communes, notamment à l'issue des sommets UE-Chine.

* Systematically issue press releases and/or hold press conferences in Beijing on the occasion of major meetings such as Summits, Joint Committees and sessions of the human rights dialogue. Try to find common ground with the Chinese side to issue joint statements, especially after EU-China Summits.


Le sommet UE-Chine intervient quelques semaines seulement après l'adoption par la Commission européenne et la haute représentante d'une communication conjointe intitulée «Éléments pour une nouvelle stratégie de l'UE à l'égard de la Chine», et il a offert l'occasion de débattre au plus haut niveau de questions liées aux relations politiques et économiques bilatérales entre l'UE et la Chine et de répondre à des défis mondiaux ainsi que des questions régionales et internationales.

The EU-China Summit comes just a few weeks after the European Commission and the High Representative adopted a Joint Communication on elements for a new EU strategy on China, and offered the opportunity to discuss at the highest level on issues related to bilateral EU-China political and economic relations, addressing global challenges, and regional and international issues.


18e sommet UE-Chine à Pékin // Bruxelles, le 13 juillet 2016

18th EU-China Summit in Beijing // Brussels, 13 July 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommet UE – Chine - Déficit record du commerce de biens de l'UE avec la Chine à 180 milliards d'euros en 2015. . mais excédent record pour le commerce de services // Bruxelles, le 12 juillet 2016

EU – China Summit - Record EU deficit in trade in goods with China of €180 billion in 2015. . but record surplus for trade in services // Brussels, 12 July 2016


vu le communiqué commun du 13e sommet UE-Chine qui s'est tenu à Bruxelles le 6 octobre 2010,

having regard to the joint statement on the occasion of the 13th EU-China Summit held in Brussels on 6 October 2010,


vu le 13e Sommet UE-Chine qui s'est tenu le 6 octobre 2010 à Bruxelles et qui a comporté le premier forum culturel à haut niveau UE-Chine destiné à renforcer le dialogue et la coopération culturels entre l'UE et la Chine,

having regard to the 13th EU-China Summit of 6 October 2010, held in Brussels, which included the first EU-China High-Level Cultural Forum aimed at strengthening EU-China cultural dialogue and cooperation,


- au niveau du dialogue bilatéral UE-Chine: il convient d'inscrire régulièrement l'Afrique à l'ordre du jour des consultations UE-Chine, du dialogue stratégique, du comité mixte, de la troïka Afrique et des sommets UE-Chine.

- in EU/China bilateral dialogue: put Africa as a regular item on the agenda for EU-China consultations, in the strategic dialogue, joint committee and the Africa troika and the EU-China summits.


La Commission s’appuiera sur les résultats du sommet UE-Chine, en particulier en s’efforçant d’ouvrir des négociations sur un accord bilatéral de réadmission entre la Communauté européenne et la Chine, ainsi que des discussions parallèles avec ce pays sur l’assouplissement des formalités d'octroi de visas pour certaines catégories de personnel.

The Commission will build on the results of the EU-China Summit in particular by seeking to open negotiations on a future bilateral readmission agreement between the European Community and China and parallel discussions with China on visa facilitation for certain categories of personnel.


* diffuser systématiquement des communiqués de presse et/ou tenir des conférences de presse à Pékin lors de réunions importantes comme les sommets, les réunions des comités mixtes et les sessions du dialogue sur les droits de l'homme; tenter de trouver des terrains d'entente avec les autorités chinoises pour établir des déclarations communes, notamment à l'issue des sommets UE-Chine;

* Systematically issue press releases and/or hold press conferences in Beijing on the occasion of major meetings such as Summits, Joint Committees and sessions of the human rights dialogue. Try to find common ground with the Chinese side to issue joint statements, especially after EU-China Summits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommet ue-chine ->

Date index: 2024-06-12
w