Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommet devrait donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réunion tripartite de parlementaires et de représentants gouvernementaux et intergouvernementaux destinée à donner suite au Sommet mondial pour le développement social

Tri-Partite Meeting of Parliamentary, Governmental and Inter-governmental Representatives to Follow-up on the World Summit for Social Development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sommet devrait également donner un élan politique à la mise en place d'une coopération renforcée en matière de sécurité.

The Summit should also give political momentum to closer cooperation on security issues.


La coopération en matière de gestion des crises est un autre domaine dans lequel ce sommet devrait donner un coup d'accélérateur décisif.

Crisis management co-operation is another area where the Summit should give a decisive push.


Le sommet de mars ou de juin du Conseil devrait donner mandat à son président pour soumettre, en étroite collaboration avec la Commission, un plan ambitieux visant à renforcer la gouvernance économique dans l'UE. Ce plan devrait être soumis à la décision du Conseil de décembre 2010.

The March or June summit should give a mandate to its president, in close cooperation with the Commission, to submit an ambitious plan for the strengthening of economic governance in the EU for decision by the December 2010 Council.


13. encourage les organisateurs du sommet ainsi que l'Union européenne à déterminer clairement quelle suite politique donner aux conclusions du sommet, pour ne plus se retrouver à l'avenir dans une situation où aucune conclusion politique ni proposition concrète n'est adoptée; estime que le sommet ne devrait pas avoir un caractère purement déclaratif mais devrait se centrer sur des engagements politiques stratégiques témoignant d' ...[+++]

13. Encourages the Summit organiser and the EU to define a clear political follow-up to the Summit conclusions, in order to avoid any repeat of previous situations where neither political conclusions nor concrete proposals were adopted; considers that the Summit should not be declarative in nature, but should focus on strategic policy commitments that demonstrate a political will to close the gap between Roma communities and majority populations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la foulée de la signature de l'accord Galileo-GPS, qui garantira l'interopérabilité complète entre les deux systèmes de navigation par satellite, ce sommet devrait donner un nouvel élan au renforcement du partenariat économique et aux négociations en vue de la conclusion d’un accord sur un espace aérien transatlantique ouvert.

Further to the signature of the agreement between Galileo and GPS, which will secure full interoperability of the two satellite navigation systems, it is expected that this summit will give new impetus to the strengthening of the economic partnership and the negotiations of a transatlantic open aviation area agreement.


L'égalité sociale doit être au centre des débats des chefs d'État et de gouvernement et le Sommet devrait donner lieu à des initiatives concrètes.

Social equity should be central to the dialogue between Heads of State and concrete initiatives in that field ought to come out of this summit.


H. considérant que la Bolivie a été désignée pour accueillir, au mois de novembre 2003, le XIII sommet ibéro-américain, et que la Bolivie, ainsi que les autres pays andins, prend part au processus qui devrait donner lieu prochainement à la conclusion d'un nouvel accord en matière de dialogue politique et de coopération avec l'Union européenne,

H. whereas Bolivia is the designated host for the XIIIth Ibero-American Summit in November 2003, and, together with the other Andean countries, is in the midst of a process due to lead to the conclusion of a new political dialogue and cooperation agreement with the EU in the near future,


H. considérant que la Bolivie a été désignée pour accueillir, au mois de novembre prochain, le XIII sommet ibéro-américain, et que la Bolivie, ainsi que les autres pays andins, prend part au processus qui devrait donner lieu prochainement à la conclusion d'un nouvel accord en matière de dialogue politique et de coopération avec l'Union européenne,

H. whereas Bolivia is the designated host for the XIIIth Ibero-American Summit in November 2003, and, together with the other Andean countries, is in the midst of a process due to lead to the conclusion of a new political dialogue and cooperation agreement with the EU in the near future,


Le prochain sommet devrait donner une impulsion particulière à la conclusion d'un accord sur l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

The next Summit should give particular impulse to achieving an agreement on the peaceful uses of nuclear energy.


Nous nous engageons dans une modernisation radicale de nos économies et de nos systèmes de protection sociale; le Sommet de Lisbonne devrait donner un nouvel élan à ce processus.

We are embarking on a radical modernisation of our economies and social protection systems, and the Lisbon Summit will give tremendous new impetus to this process.




Anderen hebben gezocht naar : sommet devrait donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommet devrait donner ->

Date index: 2021-01-29
w