Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
CERJ
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «sommes-nous conscients » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant qu'Européens et qu'une des quelques sociétés les plus opulentes dans le monde, nous sommes très conscients de notre rôle et de nos responsabilités au niveau international.

As Europeans and as part of some of the wealthiest societies in the world, we are very conscious of our role and responsibilities internationally.


«Nous sommes conscients des efforts accomplis par l'Azerbaïdjan pour accroître sa résilience, en particulier en matière de diversification de son économie, et nous sommes prêts à soutenir l'émergence de nouveaux acteurs économiques et sociaux afin de contribuer à la création d'une société diverse, forte et inclusive en Azerbaïdjan.

"We see Azerbaijan's efforts to enhance its resilience, in particular to diversify its economy, and we stand ready to support the emergence of new economic and social actors to help create a diverse, strong and inclusive society in Azerbaijan.


Nous sommes conscients qu'ensemble, nous pouvons promouvoir la prospérité et la durabilité sur notre territoire et au-delà.

It is one that recognises that together we can promote prosperity and sustainability at home and abroad.


Nous sommes conscients de l'accent particulier qui est mis sur la sécurité publique et national depuis une dizaine d'années face à la menace du terrorisme. [.] Nous sommes également conscients des risques importants que présentent pour notre société libre et démocratique les réactions excessives et la peur lorsqu'elles sont à l'origine de lois et de politiques d'intérêt public.

We are mindful of the increased emphasis on public safety and national security in response to the threat of terrorism during the last decade.We are also cognizant of the real risks to our free and democratic society posed by overreaction and fear when they are used as the basis of public policy and legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes tous conscients de l'importance de l'exercice de démocratie auquel nous nous livrons ensemble aujourd'hui.

We all realise the importance of the exercise in democracy we are engaged in together here today.


Nous sommes devenus plus ambitieux et nous voulons dégager des principes et des valeurs communes à l'ensemble du territoire de l'Union pour les services d'intérêt général. Et nous sommes bien conscient des difficultés qu'il y a à concilier cette vision commune avec le respect des diversités nationales.

We have become more ambitious and we want a Europe-wide vision of principles and values to govern services of general interest, though we are aware that it is not easy to reconcile this common vision with the proper respect for national prerogatives.


En outre, nous sommes clairement conscients que nous devons respecter les calendriers que nous avons établis afin que, lors des prochaines élections au Parlement européen en 2004, bon nombre de pays qui sont candidats aujourd'hui puissent s'intégrer et participer à l'Union européenne.

We have all but achieved a common front on this issue. In addition, there is universal awareness of the need to abide by the timetable we set ourselves to ensure that many of today’s candidate countries can participate in the next elections to the European Parliament in 2004 and be represented in this House.


Nous sommes tous conscients que, malgré la ferme conviction que nous avons en Europe quant à la complète éradication et abolition de la peine de mort, certains pays appartenant à des courants culturels et religieux différents des nôtres continuent à la garder et à l'appliquer.

We are all aware that, despite the firm conviction in Europe that the death penalty should be totally eradicated and abolished, some countries belonging to cultural and religious tendencies other than our own continue to uphold and apply it.


Nous sommes parfaitement conscients, toutefois, que ces nouveaux principes ne sont pas faciles à mettre en oeuvre et que nous nous trouvons dans une phase expérimentale.

However we are well aware that these new principles will not be easy to implement and that we are in a learning process.


Nous contenterons-nous de pousser un soupir de soulagement en voyant se profiler un retour de la croissance ou sommes-nous conscients que, s'il est le bienvenu, il est loin d'être suffisant ?" Le commissaire Flynn a exhorté l'Union à s'engager dès à présent dans une stratégie ambitieuse et équilibrée.

Do we just sigh with relief at the glimmer of returning growth, or understand that it is very welcome but far from enough". Commissioner Flynn urged the Union to commit itself to an ambitious and balanced strategy now.




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     sommes-nous conscients     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes-nous conscients ->

Date index: 2022-10-11
w