Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous sommes également sur Internet
Subvention égale à la somme versée
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «sommes également témoins » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes également témoins d'une partie de ce cynisme à l'endroit de la politique canadienne.

We are also seeing part of the cynicism about Canadian politics.


Nous sommes également témoins de ce qu'on pourrait qualifier d'une campagne médiatique honteuse de la part d'autres amis du Parti réformiste, la National Citizens Coalition, pour essayer à nouveau de discréditer la Commission canadienne du blé.

We are also witnessing what could only be termed as a disgraceful media campaign by other friends of the Reform Party, the National Citizens Coalition, again to try to discredit the Canadian Wheat Board.


Nous sommes également témoins d’importantes évolutions affectant la sécurité mondiale, au Moyen-Orient, en Asie et en Afrique.

We are awaiting a binding agreement and some crucial decisions and practical steps. We are also witnessing important developments that affect global security, with developments in the Middle East, in Asia and in Africa.


Nous sommes également témoins, partout dans le monde, de changements de situations influant sur les céréales, comme en Australie où du sel remonte de la terre, ce qui rend les semailles très difficiles.

We also see, throughout the world, changing situations on grain, where in Australia you have salt coming up through the land and it is becoming very difficult to plant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes actuellement témoins de ce qui se passe en Irlande mais, d’un autre côté, j’entends également toutes sortes de propositions faites au Conseil européen pour la suppression de l’indexation salariale et la maximisation des augmentations salariales, sur la base des augmentations de la productivité du travail, etc.

We are currently witnessing what is happening in Ireland but, at the same time, I am also hearing all kinds of proposals being put forward to the European Council for the abolition of wage indexation and for the maximisation of wage increases, based on increases in labour productivity, etc.


Ce n’est pas seulement la volatilité du marché alliée au contexte de crise économique que nous traversons mais également une grave menace de perturbations dans toutes les branches du secteur de l’élevage qui rendent urgente l’adoption d’une série de mesures concrètes permettant de lutter contre la crise dont nous sommes les témoins et d’éviter à l’avenir des évolutions négatives.

It is not just market volatility associated with the economic crisis that we are experiencing, but there is also a serious threat of disturbance in all branches of the livestock sector, making the adoption of a series of genuine measures capable of combating the crisis that we are witnessing urgently required in order to prevent future negative developments.


Monsieur le Président, au cas où le premier ministre ne m'aurait pas entendu, il est question de 1,1 milliard de dollars — non pas d'un million, mais d'un milliard. Nous avons vu les bêtises de sa bande d'amateurs dans le cafouillage brutal du budget; nous sommes également témoins des coups bas et des trahisons de ces ministres de l'intimidation et de la fanfaronnade.

Mr. Speaker, in case the Prime Minister did not hear me, that was $1.1 billion, not a million, but a billion, with a capital B. His bumbling brood has engaged in buffoonery in their brutal budget bungles and their backstabbing and betrayal by these ministers of bark and bluster.


Toutefois, nous sommes également témoins de cette vitesse excessive dans les films, les poursuites automobiles, les jeux vidéo et dans toute cette culture des sports extrêmes dans lesquels le fait de prendre des risques semble être très valorisé de nos jours.

However, we also see it in movies, in car chases, in the kinds of video games we have and in the whole culture of extreme sports, where risk taking seems to have an extra heavy round of glorification these days.


Nous sommes également les témoins, de plus en plus systématiquement, de la violation du droit international humanitaire et donc de la restriction de l'espace humanitaire.

We are also increasingly the witnesses of systematic violations of international humanitarian law and, consequently, restrictions of humanitarian values.


Il a dit: «Bien que nous assistions à une croissance dans certains secteurs de la pêche, nous sommes également témoins d'une réduction de bon nombre des stocks de poisson sur lesquels repose la pêche traditionnelle».

He said: " Although we see growth in some fisheries, we are also witnessing a decline in many fish stocks which have supported traditional fisheries" .




D'autres ont cherché : nous sommes également sur internet     sommes également témoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes également témoins ->

Date index: 2022-08-17
w