Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «sommes témoins soit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes témoins également d'une volonté, chez les ministériels qui tout aussi préoccupés par ces questions, de prendre les moyens d'instaurer un gouvernement qui soit plus transparent et nous garantisse, sans hésitation et sans équivoque, l'honnêteté et l'intégrité de la fonction publique.

We also see members concerned about the same issues and moving to do what we can to bring about a government that is more open so that we can accept without question or equivocation the honesty and integrity of our public service.


Quoi qu'il en soit, nous sommes témoins de nombreux changements, tant au niveau du commerce que de la technologie.

In any case, the fact is that there are many changes occurring in terms of trade and commerce and there are changes that are technologically driven.


J'aimerais que le ministre commente l'hypocrisie dont nous sommes témoins aujourd'hui. Quand le député d'Outremont était à l'Assemblée nationale, il a voté pour que l'amiante chrysotile ne soit pas couvert par la Convention de Rotterdam.

When the member for Outremont was a member of the national assembly, he actually voted to ensure that this was not a part of the Rotterdam Convention.


Chacune de ces politiques échoue et provoque un problème, que ce soit cela ou l’euro, et tout au long de ce processus, nous sommes les témoins de cette ambition politique fanatique de créer des États-Unis d’Europe, quelles qu’en soient les conséquences.

Every single one of the policies fails and leads to a problem – whether it is this or whether it is the euro – and all the way through, we see a fanatical political ambition to create a United States of Europe, regardless of the consequences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est ce dont nous sommes témoins, soit le terrorisme d'État dans sa réalité brutale, crue et violente.

That is what we are witnessing, the terrorism of the state in all its brutal, raw and violent reality.


À mon sens, nous sommes en train de rédiger une série complète et viable de droits, qui réglementent la responsabilité des compagnies ferroviaires en cas d’accidents - j’espère ne jamais en être témoin, mais si c’est le cas, il faut que cela soit réglé partout de la même façon en Europe.

As I see it, we are now drafting a comprehensive and viable set of rights, which provide for liability on the part of railway companies in the case of accidents – I hope that we will never witness one, but if we do, then this should be taken care of in the same way across Europe.


À mon sens, nous sommes en train de rédiger une série complète et viable de droits, qui réglementent la responsabilité des compagnies ferroviaires en cas d’accidents - j’espère ne jamais en être témoin, mais si c’est le cas, il faut que cela soit réglé partout de la même façon en Europe.

As I see it, we are now drafting a comprehensive and viable set of rights, which provide for liability on the part of railway companies in the case of accidents – I hope that we will never witness one, but if we do, then this should be taken care of in the same way across Europe.


Bien qu’il soit extrêmement difficile de définir des compartiments dans le passé récent, nous avons été les témoins, les instigateurs et les acteurs d’événements qui nous autorisent sans conteste à tirer des conclusions et à proclamer que nous sommes entrés dans une ère nouvelle.

Even though it is very difficult to divide the recent past into sections, we witnessed, organised and became part of such events that clearly allow us to draw the conclusion and declare that we have entered into a new era.


Quoi qu'il en soit, en ce qui concerne le changement climatique, il existe chez les climatologues et autres spécialistes du changement climatique un consensus clair selon lequel, premièrement, nous sommes témoins d'un changement climatique et, deuxièmement, ce phénomène est le résultat de l'activité humaine.

Nevertheless, on the climate change issue there is a clear consensus of climatologists and other people involved in the specialties surrounding climate change that, one, we are seeing climate change and, two, it is the result of human activity.


Nous sommes donc des témoins muets alors que le montant total des obligations budgétaires exigibles de l’Union européenne atteint 200 milliards d’euros, soit l’équivalent de cinq ans de contributions.

Thus we are silent witnesses as the total sum of the legally founded budget obligations of the European Union reaches EUR 200 billion , corresponding to the equivalent of five years‘ contributions.




D'autres ont cherché : sommes témoins soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes témoins soit ->

Date index: 2022-08-17
w