Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
DDT
De facto une colonie américaine
En somme une colonie américaine
En tous points une colonie américaine
En tout et pour tout
HCH
Nous sommes tous victimes du crime
Somme toute
Sous tous les rapports
Tout bien pesé
à tous égards

Traduction de «sommes toutefois tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
HCH (somme de tous les isomères sans g-HCH)

HCH (sum of all isomers except g-HCH)


DDT (somme de tous les isomères et du DDE + TDE)

p, p-DDT (1) | DDT (sum of DDT-, TDE- and DDE-isomers expressed as DDT) (2) | DDT, p, p- (3)


HCH (somme de tous les isomères)

HCH (sum of all isomers)


somme toute [ tout bien pesé | en tout et pour tout | à tous égards | sous tous les rapports ]

all in all


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


en tous points une colonie américaine [ de facto une colonie américaine | en somme une colonie américaine ]

compleat American colony


Nous sommes tous victimes du crime

We are all Victims of Crime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes toutefois tous d'accord sur un point : il représente un pas en avant raisonnable et réalisable.

However, we can all agree on one thing: It does go somewhere, somewhere reasonable and somewhere achievable.


Toutefois, pour calculer le delta IHH résultant de la concentration, il suffit de soustraire du carré de la somme des parts de marché des parties à la concentration (autrement dit, le carré de la part de marché de l'entité issue de la concentration) la somme des carrés de chaque part de marché des parties (étant donné que les parts de marché de tous les autres concurrents sur le marché restent inchangées et n'ont donc aucune incidence sur le résultat de l'équation).

However, in order to calculate the HHI delta resulting from the concentration, it is sufficient to subtract from the square of the sum of the market shares of the parties to the concentration (in other words, the square of the merged entity's market share post-concentration) the sum of the squares of the parties' individual market shares (since the market shares of all other competitors in the market remain unchanged and thus do not influence the result of the equation).


Nous sommes toutefois perplexes face aux échéanciers, étant donné que certains examens, qui constituent la grande majorité des évaluations environnementales qui ont lieu, nécessitent plus de temps, et on se trouve à imposer des délais artificiels qui ne seront pas respectés dans tous les cas. Nous sommes donc disposés à étudier la question plus attentivement avec nos membres, à mener des consultations plus vastes et à donner plus d'avis à l'agence, s'il y a lieu.

We have a mixed feeling about timeframes because some screenings, which are a vast majority of the environmental assessments that are done, do require more time, and to put in place timelines may just put in place some artificial timelines that can't be met in every single instance.


Si l'université pouvait participer au programme, nous les aiderions par tous les moyens à remplir les formulaires de demande ou nous ferions quelque chose dans le cadre du PAEI. Nous ne sommes toutefois pas intéressés à offrir du financement, et la province vous dira la même chose.

I said, “That sounds good to me. If the university could apply, we would help in any way we could with the application forms or do some things through the ISSP programming”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réunissant tous ceux qui doivent réduire leurs émissions, l’accord de Copenhague permet une comparaison des efforts à réaliser, comparaison exigée par l’Union européenne; nous ne sommes toutefois pas certains de la solidité de l’engagement des autres pays.

The Copenhagen Accord, by bringing together all those who have to reduce their emissions, thus enables a comparison of efforts to be made, a comparison that the European Union has demanded; yet we are still not sure how strong other countries’ commitments really are.


Dans le même temps, nous sommes toutefois tous conscients que des sommes significatives seront nécessaires pour financer la majeure partie de ces mesures.

At the same time, however, we are all aware that substantial amounts of money will be needed to fund the majority of these measures.


Nous sommes toutefois tous d'avis qu'il ne serait pas bon d'instituer un organisme paneuropéen maintenant ou à moyen terme.

We are united in our view that it would be wrong to set up a pan-European supervisor now or in the medium term.


Nous nous sommes toutefois abstenus lors du vote sur ce rapport aujourd’hui, car nous sommes contre le principe de quotas arbitraires pour les hommes ou les femmes dans tous les domaines, y compris ceux suggérés dans ce rapport.

However, we have abstained on this report today because we do not support the principle of arbitrary quotas of men or women in any sphere, including what is suggested in this report.


Nous ne sommes toutefois pas en mesure de suivre tous les critères proposés par le projet de loi avec les sources de données dont nous disposons actuellement.

However, we cannot capture the range of the various criteria within the bill with all the available data sources.


Nous avons abordé toutes sortes de questions aujourd'hui et je crois que tous les deux, nous disons qu'il faut s'attaquer à ces questions; nous n'en sommes toutefois pas encore arrivés au point où il est possible de prendre une décision au sujet de la participation du Canada.

We have all sorts of questions that we've talked about here at today's meeting. I think we both are saying let's get engaged with these issues, but we're a long way from being able to make a decision one way or the other as to Canada's participation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes toutefois tous ->

Date index: 2022-07-22
w