Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
DDT
HCH
Nous sommes tous héritiers d'une culture séculaire
Nous sommes tous logés à la même enseigne
Nous sommes tous victimes du crime
Somme des PIB pm des Etats membres sur cinq ans

Vertaling van "sommes tous membres " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


nous sommes tous héritiers d'une culture séculaire

every man of us has all the centuries in him


Nous sommes tous victimes du crime

We are all Victims of Crime


nous sommes tous logés à la même enseigne

we are all in the same boat


Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléme ...[+++]

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Comunity


DDT (somme de tous les isomères et du DDE + TDE)

p, p-DDT (1) | DDT (sum of DDT-, TDE- and DDE-isomers expressed as DDT) (2) | DDT, p, p- (3)


HCH (somme de tous les isomères)

HCH (sum of all isomers)


somme des PIB pm des Etats membres sur cinq ans

sum of GDPmp of the Member States over five years


HCH (somme de tous les isomères sans g-HCH)

HCH (sum of all isomers except g-HCH)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Là-dessus, nous sommes tous membres d'autres comités, et, de fait, au Comité de l'agriculture dont je suis membre, il y avait une étude sur la concurrence qui remontait à février dernier et dont l'existence était menacée dans une grande mesure à cause de la prorogation.

On that matter, we all sit on other committees, and certainly on the agriculture committee that I sit on we had a competitive study that went way back to last February, actually, and was lost to a great extent because of prorogation.


Je pense que, pour l’instant, nous sommes tous d’accord pour dire que nous sommes tous membres de l’Union européenne et que nous devons respecter le droit communautaire, car nous avons dûment suivi la procédure, les débats et les procédures juridiques.

I think we all agree, at the moment, that we are all members of the European Union and we should abide by Community law, because we have been through the due process, the debates and legal processes.


Je pense que, pour l’instant, nous sommes tous d’accord pour dire que nous sommes tous membres de l’Union européenne et que nous devons respecter le droit communautaire, car nous avons dûment suivi la procédure, les débats et les procédures juridiques.

I think we all agree, at the moment, that we are all members of the European Union and we should abide by Community law, because we have been through the due process, the debates and legal processes.


De concert avec le collège des médecins et des chirurgiens, dont nous sommes tous membres, nous avons examiné d'autres sources de préoccupations. Conformément à nos obligations déontologiques et professionnelles, que nous respectons tous en tant que médecins, nous nous sommes adressés au collège.

We pursued with the college other things that caused us concern, because we are all members of the College of Physicians and Surgeons, and under our ethical and professional obligations, which we all meet as physicians, we spoke with the college.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est le Parlement européen, dont nous sommes tous membres, qui est l’agence des droits de l’homme en Europe.

It is the European Parliament we are all Members of that is the human rights agency for Europe.


Nous sommes tous membres de la coalition appelée Halte à la Tuberculose-Canada, mais nous sommes également des universitaires de la Faculté de médecine et de dentisterie de l'Université de l'Alberta.

We are in fact all members of the coalition called Stop TB Canada, but in addition we are academics in the Faculty of Medicine and Dentistry at the University of Alberta.


Nous sommes tous membres de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures ; nous avons adopté une position et nous ne nous sommes pas dépêchés de le faire juste parce que nous avons été harcelés et qu'on a fait pression sur nous au moyen de l'internet et des fax qui se trouvent dans tous nos bureaux.

We are all members of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs; we have adopted a position and we have not rushed into it just because we have been bullied and lobbied on the Internet and via the fax machines that are in all our offices.


Le gouvernement a la responsabilité de créer des régimes pour appuyer les gens qui ont besoin de l'aide de leurs concitoyens parce que nous sommes tous membres de la collectivité, nous sommes les citoyens d'un pays perçu comme étant l'un des plus généreux au monde.

It is the responsibility of government to create plans that can support people who need the support of the citizens because we are in this as a collective group, citizens of a country that is perceived as being one of the most generous countries in the world.


Premièrement, nous sommes tous, membres du Conseil européen, satisfaits de la Charte, à la fois du point de vue de la méthode et du point de vue du contenu.

Firstly, all the members of the European Council are happy with the Charter, both from the standpoint of the method used and from that of its content.


M. Pierre Pettigrew: Nous sommes tous membres de la société civile—les politiciens, les fonctionnaires, le secteur privé et les ONG de tous ordres.

Mr. Pierre Pettigrew: We are all members of civil society—politicians, public servants, the private sector, and NGOs of many different stripes.




Anderen hebben gezocht naar : sommes tous membres     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes tous membres ->

Date index: 2021-03-11
w