Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
DDT
HCH
Nous sommes tous héritiers d'une culture séculaire
Nous sommes tous logés à la même enseigne
Nous sommes tous victimes du crime

Traduction de «sommes tous inspirés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


nous sommes tous logés à la même enseigne

we are all in the same boat


nous sommes tous héritiers d'une culture séculaire

every man of us has all the centuries in him


Nous sommes tous victimes du crime

We are all Victims of Crime


HCH (somme de tous les isomères sans g-HCH)

HCH (sum of all isomers except g-HCH)


HCH (somme de tous les isomères)

HCH (sum of all isomers)


DDT (somme de tous les isomères et du DDE + TDE)

p, p-DDT (1) | DDT (sum of DDT-, TDE- and DDE-isomers expressed as DDT) (2) | DDT, p, p- (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes également inspirés par les principales conclusions auxquelles nous sommes parvenus à l'occasion du forum des chefs que nous avions organisé en association avec le greffier du Conseil privé il y a environ deux ans, événement pour lequel nous avions réuni 26 sous-ministres et sous-ministres adjoints, ainsi que 40 dirigeants de toutes les régions du Canada, de tous les milieux, afin de délibérer sur l'approche que le Canada devrait retenir en matière de développement durable.

We're also inspired by one of the principal conclusions that we achieved at a leaders' forum we hosted in partnership with the Clerk of the Privy Council some two years ago, where we brought together 26 deputy ministers and ADMs as well as 40 leaders from across Canada, from every walk of life, to deliberate on Canada's approach to sustainable development.


Je tiens à préciser que toutes les provinces et tous les territoires ont pris bien soin de nous exprimer leur point de vue, mais que nous nous sommes également inspirés des lois sur les services aux victimes propres à leur réalité provinciale ou territoriale.

I also want to recognize that each province and territory very much had that input, but we also drew from their own victims' services legislation unique to their provincial and territorial reality.


Nous sommes tous inspirés par les états de service et par le sacrifice de ces anciens combattants.

We are all inspired by their service and sacrifice.


Je pense que nous sommes tous inspirés par l’exemple donné par ces citoyens russes qui ont choisi de protester contre cette politique allant à l’encontre de ce que nous appelons les valeurs européennes.

I think we are all inspired by the examples set by those Russian citizens, who have chosen to dissent from a policy that is contrary to what we call European values.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes donc dans une situation politique extrêmement inquiétante à un moment où la Turquie est regardée par tous les pays du sud de la Méditerranée comme une source d’inspiration pour leur propre transition démocratique.

We therefore find ourselves in an extremely worrying political situation at a time when Turkey is seen by all the countries to the south of the Mediterranean as a source of inspiration for their own democratic transition.


Tandis que le Portugal endosse pour la troisième fois la présidence du Conseil de ministres, permettez-moi de réaffirmer à la présente Assemblée la détermination du gouvernement portugais et son engagement à promouvoir et à renforcer les valeurs de paix, de liberté, de solidarité et de prospérité qui ont inspiré les États fondateurs en 1957; à présent, nous sommes 27 États membres et presque 500 millions de citoyens, et ces valeurs, nous les avons réaffirmées tous ensemble ...[+++]

On assuming the Presidency of the Council of Ministers of the Union for the third time, I would like to reassure you of the Portuguese Government’s determination and its commitment towards promoting and strengthening the values of peace, freedom, solidarity and prosperity that inspired the founder Members in 1957; those values which we, now 27 Member States and almost 500 million citizens, reaffirmed last March in Berlin.


- (IT) Monsieur le Président, nous sommes tous conscients que les licenciements cachent des drames humains que les gouvernement européens - qui s'inspirent du modèle social européen - ferait bien de traiter avec plus d'attention.

– (IT) Mr President, we are all aware that redundancies involve human tragedies, and it is perhaps a good thing that the European governments, which draw their inspiration from the European social model, are taking greater responsibility for these.


Nous sommes tous d'accord pour dire que la protection de l'environnement est une des premières priorités à respecter dans le domaine de l'énergie, et que toutes les mesures s'inspirant de cette préoccupation, notamment celles qui visent à réduire les émissions de gaz à effet de serre, doivent être prises au niveau international.

We all agree that protection of our environment ranks high on the list of priorities in the energy field, and that all environmental solutions, and particularly those designed to reduce emissions of greenhouse gases, will have to be taken at international level.


Nous sommes tous favorables à l'intention dont s'inspire la mesure à l'étude, mais je recommande vivement à la Chambre d'examiner attentivement si elle est appropriée et si nous allons obtenir les résultats désirés en adoptant le projet de loi sous son libellé actuel.

While the intent of the bill is something we all support, I would argue very strongly that this House carefully consider whether it is appropriate and whether we are going to get the results we want by passing the bill in its present form.




D'autres ont cherché : sommes tous inspirés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes tous inspirés ->

Date index: 2024-12-27
w