Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
DDT
HCH
Nous sommes tous héritiers d'une culture séculaire
Nous sommes tous logés à la même enseigne
Nous sommes tous victimes du crime

Vertaling van "sommes tous fort " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


nous sommes tous logés à la même enseigne

we are all in the same boat


nous sommes tous héritiers d'une culture séculaire

every man of us has all the centuries in him


Nous sommes tous victimes du crime

We are all Victims of Crime


HCH (somme de tous les isomères sans g-HCH)

HCH (sum of all isomers except g-HCH)


HCH (somme de tous les isomères)

HCH (sum of all isomers)


DDT (somme de tous les isomères et du DDE + TDE)

p, p-DDT (1) | DDT (sum of DDT-, TDE- and DDE-isomers expressed as DDT) (2) | DDT, p, p- (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes tous conscients du rôle important que jouent les animaux d'assistance policière et militaire, tout comme les autres animaux d'assistance, et nous sommes tous fort affectés lorsque quelqu'un leur cause du tort délibérément.

We all know the important role that enforcement animals, military animals and service animals play, and we are all very concerned when any harm is done to them deliberately.


Le sénateur Cordy : Je remercie sincèrement le sénateur, car nous sommes tous fort préoccupés par la santé et la sécurité de la population canadienne, et tous les Canadiens méritent de pouvoir se nourrir avec des aliments qui ne présentent pas de risque pour eux.

Senator Cordy: I thank the honourable senator very much because we are all very concerned about the health and safety of Canadians, and food safety is something that all Canadians deserve.


Nous sommes tous d’accord pour reconnaître que la discipline budgétaire exigera des règles fortes et une mise en œuvre résolue, mais nous devons également aligner tout cela avec la bonne mise en œuvre des objectifs de la stratégie Europe 2020 dans chaque pays, ce qui doit aussi se refléter dans la législation.

We agree that fiscal discipline will require strong rules and strong implementation, but we must also align this with the proper implementation of the Europe 2020 objectives in each country, and that must be reflected in the legislation.


Avec le Parlement et le Conseil, la Commission souhaite examiner une stratégie qui permettra à notre industrie européenne, à notre système européen d’entreprise d’évaluer. Après tous, comme l’affirme le traité de Lisbonne et comme nous en sommes tous convaincus, un marché fort est le meilleur moyen de créer une politique sociale saine.

The Commission wants, together with Parliament and the Council, to examine a strategy that will enable our European industry, our European entrepreneurial system, to evolve, because, as the Treaty of Lisbon states and as we are all convinced, a strong market is the best vehicle for creating sound social policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que nous sommes tous d’accord pour dire qu’une organisation des Nations unies plus forte, plus efficace et dotée des ressources appropriées est la seule manière d’assurer la stabilité de tous et la prospérité dans ce monde interdépendant.

I believe that we all share the view that a stronger, more effective and appropriately resourced United Nations is the only way to ensure global stability and prosperity in this interdependent world.


On connaît le problème par cœur, il s'inscrit dans de celui, plus grave, des fraudes fiscales, auquel nous sommes tous fort sensibles, mais il cause également des dommages importants aux entreprises qui ne possèdent aucun instrument leur permettant plus ou moins de le coordonner ou de le contrôler.

The problem is well-known – common knowledge in fact and it is part of the more serious issue of tax evasion, to which we are all extremely sensitive, but it is also extremely damaging to the firms which have no way of coordinating or monitoring it at all.


- (EL) Monsieur le Commissaire, je voudrais simplement vous demander si les mêmes phénomènes se manifestent pour d’autres produits, autrement dit si nous avons des codifications pour d’autres produits, car le secteur de l’industrie culturelle est extrêmement sensible, il existe une forte concurrence de l’Amérique face à laquelle nous sommes plus faibles, et nous sommes tous conscients de la situation.

– (EL) Commissioner, I should just like to ask you if the same phenomenon applies to other products, i.e. if there are coding systems for other products, because the culture industry is extremely sensitive, there is huge competition from America, which we are unable to withstand, as we know all too well.


Des divergences éventuelles sur les finalités ultimes de l'Union européenne sont naturelles, parce que, fort heureusement, nous sommes tous différents.

And quite rightly so: after all, Europe is by nature diverse.


Nous sommes tous fort reconnaissants à la députée de Nepean d'avoir mis cette question au premier plan à la Chambre des communes.

We are all very grateful to the hon. member for Nepean for bringing it to the forefront in the House of Commons.


Comme vous le savez, le monde a changé depuis le 11 septembre 2011 et nous sommes tous fort conscients que, sans des systèmes et des procédures de sûreté de pointe, nous ne parviendrons pas à déjouer les menaces qui pèsent sur la sûreté nationale ni à maintenir en état le réseau de transport le plus sûr qui soit.

As we all know, the world has changed since 9/11, and we are all well aware that without leading edge security systems and procedures, we will not be able to stay ahead of threats to national security and maintain the most secure travel network possible.




Anderen hebben gezocht naar : sommes tous fort     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes tous fort ->

Date index: 2023-09-01
w