Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
DDT
HCH
Nous sommes tous héritiers d'une culture séculaire
Nous sommes tous logés à la même enseigne
Nous sommes tous victimes du crime
Prise de courant capable d'éteindre tous arcs

Traduction de «sommes tous capables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


nous sommes tous héritiers d'une culture séculaire

every man of us has all the centuries in him


nous sommes tous logés à la même enseigne

we are all in the same boat


Nous sommes tous victimes du crime

We are all Victims of Crime


prise de courant capable d'éteindre tous arcs

connector capable of clearing any arcs


HCH (somme de tous les isomères sans g-HCH)

HCH (sum of all isomers except g-HCH)


DDT (somme de tous les isomères et du DDE + TDE)

p, p-DDT (1) | DDT (sum of DDT-, TDE- and DDE-isomers expressed as DDT) (2) | DDT, p, p- (3)


HCH (somme de tous les isomères)

HCH (sum of all isomers)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes tous capables du meilleur, mais sous la pression du groupe, nous sommes aussi tous capables du pire.

We are all capable of the best, but under group pressure, we are also all capable of the worst.


Une réussite parce que le Parlement a su montrer qu’il était l’une des institutions les plus réactives, capable de se doter d’un instrument ad hoc – la commission temporaire – afin de recueillir des données et des idées sur une problématique qui nous affecte tous, à l’impact de laquelle nous sommes tous confrontés, aujourd’hui et à l’avenir.

A success because Parliament has shown itself to be one of the most responsive institutions, equipping itself with an ad hoc instrument – the Temporary Committee – to gather data and ideas on a question that affects us all and the impact of which we must face together, both now and in the future.


Nous sommes tous des parties intéressées à cette réforme constitutionnelle, au sens où il est absolument indispensable que la Bosnie-et-Herzégovine soit capable de parler d’une seule voix en tant que futur État membre, en tant que pays candidat, avec l’Union européenne et au sein de celle-ci, et au sens où le pays a besoin d’une structure étatique effective et fonctionnelle, d’une structure institutionnelle capable de mettre en œuvre et de faire appliquer les règles et les lois européennes dans tout le pays.

We are all stakeholders in this constitutional reform in the sense that it is absolutely essential that Bosnia and Herzegovina be able to speak with one voice as a future Member State, as a candidate country, with the European Union and in the European Union, and that the country needs to have an effective and functional state structure, institutional structure, which is capable of implementing and enforcing European laws and rules throughout the country.


Parce que – et je terminerai par là - ce qui est évidemment le plus frustrant d'une certaine manière, ce qui discrédite, ou en tout cas affaiblit, dirais-je, le devoir moral d'ingérence, le concept même, la mise en application du concept du devoir de protéger, c'est qu'au-delà des déclarations de principe que nous sommes tous amenés à faire parce qu'elles correspondent évidemment à notre sentiment, elles correspondent à notre culture, elles correspondent à notre sens démocratique et des droits de l'homme, etc. – il y a les moyens dont nous disposons ou les moyens que nous sommes ...[+++]

I say this because – and I am finishing up now – what is evidently the most frustrating thing of all to some extent, which discredits or at any rate weakens the moral duty to intervene and the very concept or application of the concept of the responsibility to protect, is that, beyond the declarations of principle we are all led to make, because this is the way we feel, this is our culture, this is our view of democracy and human rights and so on, there are means available to us, or means we are politically capable ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«EPm»: on entend par capacité technique des points d’entrée (en millions de mètres cubes par jour), autres que les installations de production, les installations GNL et les installations de stockage couvertes par les définitions Pm, Sm et LNGm, la somme des capacités techniques de tous les points d’entrée frontaliers capables d’approvisionner la zone couverte en gaz;

‘EPm’: technical capacity of entry points (in mcm/d), other than production, LNG and storage facilities covered by Pm, Sm and LNGm, means the sum of the technical capacity of all border entry points capable of supplying gas to the calculated area.


Cela dit, j'espère sincèrement que le débat va se tenir conformément à la belle tradition parlementaire que nous sommes tous capables de respecter.

However I sincerely trust that this debate now will be conducted in the finest parliamentary tradition of which we are all capable.


Nous sommes tous capables de compter et nous savons ce qu'est une majorité. Toutefois, on ne peut échapper à la tyrannie de la majorité que lorsque cette dernière recourt à son pouvoir de façon judicieuse, ce qui n'a pas été le cas ici.

We can all count; we know what a majority is, but the tyranny of the majority is only avoided when that majority's power is used perceptively, which was not done in this instance.


Quand nous disons tous que nous sommes contre la xénophobie, je ne sais pas si nous sommes tous capables d'accepter des mesures actives d'intégration des ressortissants étrangers à l'intérieur de l'Union européenne et d'accepter des mesures de protection des intérêts des étrangers dans l'espace de l'Union.

And although we may all say that we oppose xenophobia, I am not sure if we can all agree on active steps to integrate foreign citizens into the European Union and accept measures to protect the interests of foreign citizens within the European Union.


De tout mon coeur, je suis convaincu que nos réalisations en tant que Canadiens, où que nous vivions, sont le résultat direct de ce que nous sommes tous capables de faire.

I am thoroughly convinced that what we accomplish as Canadians, wherever we live, is the direct result of what we are all capable of.






D'autres ont cherché : sommes tous capables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes tous capables ->

Date index: 2023-03-08
w