Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes toujours maintenant » (Français → Anglais) :

Nous étions dans le même bateau quand la situation était favorable, et nous y sommes toujours maintenant qu’elle est difficile.

We were in the same boat when things went well, and we are in it together when things are difficult.


Nous sommes maintenant en 2009 et nous sommes toujours victimes de discrimination.

Here we are in 2009 and we are still experiencing discrimination.


Pour conclure, nous sommes toujours sur la bonne voie pour réduire les subventions, réaliser une plus grande efficacité, accorder aux utilisateurs une plus grande voix au chapitre et instaurer dans tous les modes de transport une discipline plus commerciale—tout en maintenant l'importance que nous attachons à la sécurité.

In conclusion, we're still on track to reduce subsidies, achieve greater efficiency, establish more say for users, and establish more business discipline across all the modes of transport at all times without compromising safety.


Nous sommes toujours aussi déterminés à y arriver, et nous sommes maintenant bien placés pour réaliser cet engagement. Nous encourageons depuis le début les provinces et les territoires à adopter un processus démocratique pour la sélection des candidats au Sénat.

We have consistently encouraged provinces and territories to implement a democratic process for the selection of Senate nominees.


Je sais que cela fait longtemps maintenant que la Commission se penche sur cette question et que les employeurs et les syndicats coopèrent à ce propos, mais nous sommes toujours dans une situation où, selon les estimations, un million de travailleurs des services de santé au sein de l’Europe sont concernés par les blessures causées par les seringues.

I know the Commission has been looking at this issue for a long time now, and there is a cooperation between employers and trade unions on this issue, but we still have a situation where an estimated one million workers in the health services across Europe are affected by needle-stick injuries.


Maintenant, nous sommes toujours fidèles à cette Europe, libre et unie.

Now we are still true to that Europe, free and united.


Une telle proposition nécessiterait, pour commencer, de modifier les Traités maintenant, alors que nous sommes toujours dans une période de réflexion en ce qui concerne les modifications à apporter au Traité.

Such a proposal would, for a start, need an amendment to the Treaties to be made now, while we are still in a period of reflection about what to do as regards Treaty amendment.


Nous nous sommes toujours efforcés d’assurer une modification neutre du régime d’importation, en proposant un droit NPF garantissant des conditions d’accès au marché équivalentes pour les fournisseurs américains - comme le fait déjà le régime actuel fondé sur les quotas - et maintenant un niveau de préférence inchangé pour nos partenaires ACP.

The aim has always been to ensure a neutral modification of the import regime with a most-favoured-nation tariff that provides equivalent market access conditions to let in American suppliers – as the current quota regime does – and keeps an equivalent level of ACP preference.


Nous avons toujours été à l'avant-garde du changement dans les institutions européennes, par exemple en apportant notre soutien lorsqu'il s'est agi de ne jamais donner la décharge pour le budget 1996, et nous sommes maintenant bien déterminés à ce que le processus de réforme ne se perde pas au milieu des questions plus politiques et plus larges qui commencent actuellement à dominer l'ordre du jour en vue de la préparation du sommet de Nice.

Having always been in the vanguard for change in the European institutions, for example with our support for never giving discharge for the 1996 budget, we are now absolutely determined that the reform process will not be lost as larger and more political issues begin to dominate our agenda in the run-up to the Nice summit.


Je le recommanderais pour des raisons pratiques, parce que nous arrivons à la fin du mois et que nous ne sommes toujours pas certains s'il s'agit de la dernière réunion de notre comité. Je recommande de procéder à l'étude article par article dès maintenant, par respect pour nos collègues de l'autre Chambre, en dépit du grave malaise que nous éprouvons tous et dont nous venons de parler avec notre collègue de l'autre Chambre, monsieur Adams.

I would recommend that for practical reasons, it being the end of the month, and as we do not know for certain whether it will be the last meeting of this committee, I would recommend that we go clause-by-clause at this time out of respect for our colleagues in the other House, notwithstanding the fact that we all share the serious malaise that has been discussed with our colleague from the other place, Mr. Adams.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes toujours maintenant ->

Date index: 2020-12-13
w